Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Twitter da avukat ve doktorlar , 1000 kitapta ise öğretmenler isimlerinin yanına mesleklerini yazıyorlar . Nedenini bilmiyorum ? Bir arkadaş soruyor ; Mühendisler için bir platform var mı ?
Avukat h'anıma
En büyük hatan ne biliyor musun kızım? Özeleştiri yapmayı bilmiyorsun. Kendini her zaman haklı görüyorsun.
Reklam
Avukat arkadaşlardan bir ricam:
Geçmiş kayıtlı nüfus kaydı sorgulandığında gelen isim değişikliği ibaresini nasıl kaldırabiliriz? Yolu var mı? Sonuçta çocukluğumda olan bir olay neden hala peşimi bırakmıyor ki...
" Benim kolumu kestiler sevgili avukat fakat ben yine de var olmaya devam ettim, söylesene özgürlük gerçekten de benim için imkansız mıdır? " TDÇ
Şahin tüysüz kalmış:))
Powell kardeşimizin bugünkü yazılanları okuma performansını beğenmedim... Sen avukat adamsın! Gözlerini kaçırma benden. Hani harama bakmıcaktın.🤣
Bir kere, Türkçe’ye girmiş dini terimler, Arapça değil, Farsçadır. Çünkü, biz İslâmiyet’i Araplardan değil, İranlılardan öğrendik. Örnek: peygamber, örnek: namaz. Farsça’dır, Arapça değil. İkincisi, ‘öz’ denilen Türkçe’de kelimeler, türetilmiş değil, üretilmiştir. Daha da kötüsü, Batı dillerinden alınmadır, yani bağımsızlık söz konusu değildir. Bir boyunduruk başkası ile değiştirilmiştir. Mesele ondan ibarettir. Örnek: Arapça kökenli ‘usul’ kelimesinin yerine geçen ‘yöntem’ kelimesinin ‘yön’ hecesi, Türkçe; ‘tem’ hecesi, Fransızca ‘systeme’ kelimesinin ‘tem’idir. Türkçe’de böyle bir sonek yoktur. Aynı şey, ‘kıyası mukassem’ ya da ‘dilemme’in karşılığı olarak sunulan ‘ikilem’ kelimesi için de geçerlidir: ilk hece Türkçe, İkincisi Fransızca. ‘Mektep’ kelimesinin yerini alan ‘okul’ kelimesi, Fransızca ‘ecole’ün bozulmuşudur. ‘Üstüvane’ yerine kullandığımız ‘silindir’ Batı dillerinin ‘cylinder’idir. ‘Umumi’ kelimesinin yerini alan ‘genel’, İngilizcedir. ‘Sekizgen’in ‘gen’i ‘octagon’un ‘gon’udur. Bunun böyle olması da doğaldır, çünkü şu kadar yıllık hayatında TDK’da bir tek filolog, dilbilimci çalışmadığı gibi, bir tek Türkolog da yoktur. Neticeyi kelam, TDK, yarattığı kavram kargaşası ile Türk fikir hayatını tarumar etmekten başka bir işe yaramamıştır.” “O sizin yorumunuz!” dedi Pendikli avukat, pişkin. “Ne yorumu?” diye patladı Günay, “Hangisi? Peygamber kelimesinin Arapça değil, Farsça olduğu mu, yorum? Silindir kelimesinin ‘cylinder’ olduğu mu? Yapmayın, Allah aşkınıza! Buna yorum değil, bilgi derler!” Alev Alatlı
Reklam
1.000 öğeden 21 ile 30 arasındakiler gösteriliyor.