Hamleti daha önce okumuştum. İlk kez okuyacak birine İş Bankası Yayınları baskısını öneririm. Çeviri dili oldukça başarılı ve akıcıydı. Ama diğer baskı da kesinlikle kötü değil. Özellikle çevirmenin Shakespeare ve Hamlet üzerine yazdığı notlar çok bilgilendiriciydi. Oyunun alt metnini, karakterleri ve dönemi daha iyi anlamamı sağladı. Bu açıdan okuma deneyimini destekleyen güzel bir çalışma olmuş. Zaten klasikler diyince akla hemen İş Bankası Yayınları gelir ve bence en güvenilir olanı. İki yayınevinden okumakta keyifliydi.
İntikam, delilik, ihanet ve varoluş sancısı…
Hamlet, yalnızca bir prensin babasının öcünü alma hikâyesi değil; insan ruhunun karanlık dehlizlerinde dolaşan bir sorgulama metni.
Danimarka Prensi Hamlet, babasının hayaletiyle karşılaştığında artık hiçbir şey eskisi gibi değildir. Gerçek ile yanılsama, akıl ile delilik arasındaki çizgi giderek silikleşir. Hamlet’in asıl savaşı dış dünyayla değil, kendi içindedir.
“Olmak ya da olmamak, işte bütün mesele bu.”
Bu cümle yalnızca bir kararsızlık değil, varoluşun en çıplak sorusudur. Yaşamaya katlanmak mı, yoksa acıya son vermek mi? Hamlet, insanın eylemsizlik ile harekete geçme arasındaki o ince çizgide sıkışıp kalışını temsil eder.