Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Dilenci Ve Turgenyev
Büyük Rus yazarı Turgenyev, soğuk bir akşamüstü evine doğru yola çıkmış. Yolda bir dilenci kendisinden para istemiş. Bütün ceplerini kurcalayan Turgenyev, ne yazık ki hiç para bulamamış. Bunun üzerine kendisine uzatılan soğuk elleri kendi elleriyle ısıtarak: ‘Kusura bakma kardeşim sana verecek bir şeyim yok’demiş. Dilenci; ‘Verdiniz ya efendim’ demiş. ‘Bana kardeşim dediniz.’
Büyük Rus yazarı Turgenyev, soğuk bir akşamüstü evine doğru yola çıkmış. Yolda bir dilenci kendisinden para istemiş. Bütün ceplerini kurcalayan Turgenyev, ne yazık ki hiç para bulamamış. Bunun üzerine kendisine uzatılan soğuk elleri kendi elleriyle ısıtarak: "Kusura bakma kardeşim sana verecek bir şeyim yok" demiş. Dilenci "Verdiniz ya efendim" demiş," Bana kardeşim dediniz ve ellerimi ısıttınız.
Reklam
Dilenci Ve Turgenyev
Büyük Rus yazarı Turgenyev, soğuk bir akşamüstü evine doğru yola çıkmış. Yolda bir dilenci kendisinden para istemiş. Bütün ceplerini kurcalayan Turgenyev, ne yazık ki hiç para bulamamış. Bunun üzerine kendisine uzatılan soğuk elleri kendi elleriyle isitarak: "Kusura bakma kardeşim sana verecek bir şeyim yok" demiş. Dilenci; "Verdiniz ya efendim" demiş. "Bana kardeşim dediniz."
-verdiniz efendim, verdiniz!
Turgenyev!.. Büyük Rus yazarı Turgenyev, soğuk bir akşamüstü evine doğru yola çıkmış. Yolda genç bir dilenci yolunu kesip elini uzatmış ve biraz para istemiş. Bütün ceplerini kurcalayan Turgenyev, hiç para bulamamış. Üzüntüyle gencin kendisine uzattığı buz gibi ellerini tutmuş, sıcak elleriyle ısıtarak, "Kusura bakma oğlum" demiş. "Sana verecek tek şeyim yok!." "Verdiniz ya efendim" demiş, dilenci genç.. "Bana 'Oğlum' dediniz.
Dilenci Ve Turgenyev
Büyük Rus yazarı Turgenyev, soğuk bir akşamüstü evine doğru yola çıkmış. Yolda bir dilenci kendisinden para istemiş. Bütün ceplerini kurcalayan Turgenyev, ne yazık ki hiç para bulamamış. Bunun üzerine kendisine uzatılan soğuk elleri kendi elleriyle ısıtarak: "Kusura bakma kardeşim sana verecek bir şeyim yok" demiş. Dilenci; "Verdiniz ya efendim" demiş. "Bana kardeşim dediniz."
Büyük Rus yazarı Turgenyev, soğuk bir akşamüstü evine doğru yola çıkmış. Yolda bir dilenci kendisinden para istemiş. Bütün ceplerini kurcalayan Turgenyev, ne yazık ki hiç para bulamamış. Bunun üzerine kendisine uzatılan soğuk elleri kendi elleriyle ısıtarak, "Kusura bakma kardeşim, sana verecek bir şeyim yok" demiş. Dilenci, "Verdiniz ya efendim" demiş, "Bana kardeşim dediniz ve ellerimi ısıttınız.
Reklam
Dilenci Ve Turgenyev
Büyük Rus yazarı Turgenyev, soğuk bir akşamüstü evine doğru yola çıkmış. Yolda bir dilenci kendisinden para istemiş. Bütün ceplerini kurcalayan Turgenyev, ne yazık ki hiç para bulamamış. Bunun üzerine kendisine uzatılan soğuk elleri kendi elleriyle ısıtarak: “Kusura bakma kardeşim sana verecek bir şeyim yok.” demiş. Dilenci “Verdiniz ya efendim” demiş, “Bana kardeşim dediniz ve ellerimi ısıttınız.”
Dilenci ve Turgenyev Büyük Rus yazarı Turgenyev, soğuk bir akşamüstü evine doğru yola çıkmış. Yolda bir dilenci kendisinden para istemiş. Bütün ceplerini kurcalayan Turgenyev, ne yazık ki hiç para bulamamış… Bunun üzerine, kendisine uzatılan soğuk elleri kendi elleriyle ısıtarak… "Kusura bakma kardeşim, sana verecek bir şeyim yok!" demiş. Dilenci: "Verdiniz ya efendim…" demiş. "Bana kardeşim dediniz ve ellerimi ısıttınız…"