Kitabın kendisine gelmeden önce belirtmem gerekiyor çeviri ÇOK KÖTÜYDÜ, çoğu yerde Türkçe dublajlı cringe bir film izliyormuşum gibi hissettim 1 puan oradan kırdım. Diğer puanları ise kitabın bir noktadan sonra pembe dizi kıvamı almasından kırdım. Aaron'ın her 2 saniyede bir "bebeğim" demesi, ikisinin de ortada doğru düzgün bir engel yokken sanki düşman aşiret çocuklarıymış gibi havaya girip nutuk atmaları, ölüm döşeğinde kanser olan babanın Aaron gelince birden 1 sene daha yaşaması vs. çok baydı beni. Aaron'ı çok sevdim ama karakter bir noktadan sonra sanki ergen bir kızın yazdığı mikkemmel bir aşığa dönüştü. Tamam standartlarımızı Allah katına çıkaran erkek karakterleri biz de seviyoruz da onları sevdiren biraz da "birazcık" gerçekçi olmaları. Kısaca Aaron'ın ağzından çıkan her şeyin bir kadının kendisine söylenmesini istediği şeyler olduğu ÇOK belliydi bundan hoşlanmadım. (umarım demek istediğimi anlatabilmişimdir.) Reading slumptan çıkmak için okunur, onun dışında bu kadar abartılmasını anlıyorum ama bana göre değildi malesef.