Gönderi

Sunuş
Sultan Veled «Maârif» adlı kitabında, bilginler ve gerçeği arayanların «Yüce Allah nebilerden her birine bir şey bağışladı, birine verdiği şeyi, öbürüne vermedi» dediklerini hatırlatmaktadır. Kuşkusuz bu, onların bütün hikmetleri bilmeye güç yetiremedikleri anlamına gelmez. Peygamberlerde var olan hikmetlerin tümü, her birinde ayrı ayrı vardır. Ancak hikmetlerden her biri, bir peygamber için belirleyici özellik olmuştur. Buna hikmetlerin, ilişkin oldukları peygamberde kişileşmesi de diyebiliriz. Muhyiddin_İbn el-Arabi'nin «Füsûs el-Hikem» adlı eseri, her peygambere belirleyici özellik olarak verilen bu hikmetleri açıklayıcı büyük bir eserdir Fakat o, İbn el-Arabî zamanından beri, her çağda anlaşılması güç bir eser olarak nitelenmiştir. Zamanımızda da onun zor anlaşılırlığı konusunda yaygın ve yerleşik bir kanı vardır. Aslında ise bu eser, anlaşılırlığı bakımından değil, özümlenmesi bakımından güçlük gösterir. İşte kitabın bu özelliği göz önünde tutularak bizzat İbn el-Arabi tarafından, onun inceliklerinin anlaşılması düşüncesiyle, «Nakş el-Füsûs» adında daha yalınlaştırılmış bir özeti yazılmıştır. «Nakş el-Füsûs»un okuyanlar tarafından daha da iyi anlaşılması için İsmail Hakkı Ankaravi ona, «Zübdetü'l-Fühûs fî Nakş el-Füsûs» adlı bir şerh yazmıştır. Işte elinizdeki bu kitap, Ankaravî'nin büyük_ölçüde Mevlânâ'ya dayanarak yaptığı şerhin günümüz diline aktarılmış şeklidir. Hakikâtle aramıza birçok perdeler geren, İslam'ı ideolojik bir niteliğe büründürerek onu beşerî düşünce sistemleriyle güreştirmeye çalışan çağdaş özentilerin başat olduğu bir ortamda böylesi kitaplara duyulan büyük ihtiyaç eserin yayınİanmasında bizim için itici güç olmuştur. Kitapta, Muhyiddin İbn el-Arabî'ye ait olan asıl metin siyah, İsmail Hakkı Ankaravî'ye ait olan açıklamalar bölümü ise normal harflerle dizilmiştir. Merak edenler için kolaylık olması bakımından, kitabın orijinalinde gösterilmeyen sûre adı ve ayet numaralarını, ayetlerin sonunda parantez içinde belirttik. Yalnız, tekrarlanan ve herkesin bilebileceği ayetleri göstermeye gerek duymadık. Kitapta geçen ve daha küçük puntolarla dizilen beyitleri farsça asıllarından Türkçeleştirerek büyük yardımları dokunan Mustafa Seçkin Beye burada hazırlayan adına teşekkür ederken, Allah'tan, okuyanların gerçek bilgiye ermelerini diliyoruz. RlBAT YAYINLARI
Sayfa 7 - RlBAT YAYINLARI ☪ Birinci Basım Ocak 1981Kitabı okudu
·
5 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.