Gönderi

Kırım
Bir köşede de İsmail Gaspıralı’nın mezarı vardır. Bu kabir, bir milli abide mesabesine çıkmıştır. Gaspıralı, İstanbul Türkçesi’ni temel alan fakat sadeleştirilen bir Türkçe ile ilk defa Türk dış dünyasının en yaygın gazetesini çıkarmıştır. Doğu Türkistan’dan Tuna Volga boyuna, İstanbul’a kadar her yerde okunan bir gazete, “Tercüman”... Bu gazete halen muhteva analizine tabi tutulmuş değildir. Daha acısı, memleketin sakinleri yani Kırım Türkleri bunu tatarca çıkan bir gazete olarak düşünüyorlar. Çünkü içindeki Arap harfleriyle yazılı Türkçe’yi okumaktan uzaklar.
Aşina KitaplarKitabı okudu
·
1 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.