Gönderi

208 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
3 günde okudu
Büyük Tragedya!
Antonius ve Kleopatra. İngilterenin Ortaçağında bu kadar dünya üzerine, insan üzerine doğru sözler etmeyi, böyle bir hikayeyi oyunu ile taçlandırmayı nasıl başarıyor bu adam. Roma tarihinden aldığı üç tragedyadan birisidir bu oyun. Julius Caesar'da çok etkileyici bir oyundu. Coriolanus'u ise bu kitaptan sonra okumayı planlıyordum. İlk denk gelişimde bu oyunları sahnede izlemek istiyorum özellikle. Bunlar aslında okumak için değil, sahne için yazılmış oyunlardır. Fakat Shakespeare'in yazılı olarak okuyup, üzerine düşündüğümüz bu hayata dair söylemleri üzerine düşünmemiz için daha rahat bir zaman veriyor tabi ki insana. Bu kitabı 2. kez okuyacağım zaman başka bir çevirmenden okumayı da deneyeceğim. Shakespeare çevirilerinde Emine Ayhan ve Özdemir Nutku'nun çevirileri kaynak ve tarihi bilgiler verme yönünden çok tatmin edici. Kitaba Mina Urgan'ın önsözüyle başlamakta oyun hakkında bir bakış açısı, bilgi kazanmak için yararlı oldu. Onun öncesinde Shakespeare dönemi, tiyatrosu ve Shakespeare hakkında, tüm Sabahattin Eyüboğlu çevirilerinde olan bir giriş bölümü var. Kleopatra'nın 50. Sayfada gelen haberciye, kötü haber verirse, ödül olarak vereceği altınları eritip boğazından akıtacağını söylüyor. Cassius, Julius Caesar zamanında, paraya çok sevdalı olduğu için bu şekilde öldürülmüştü. Kitapta bunun izlerini görmek çok güzel. Gerçekten çok güzel bir eser. Antonius ve Kleopatra!
Antonius ve Kleopatra
Antonius ve KleopatraWilliam Shakespeare · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20202,949 okunma
·
155 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.