Gönderi

James JOYCE rehberi arayanlara....
9/10
·224 syf.··
2022 65. kitabı
·
8 günde okudu
·
Okunma: 06 Ekim 2022 08:56
Kitabı okumaya başlarken dahi, edebiyat severlerle paylaşma ihtiyacı hissetirdiğinden inceleme yazısı yazma gereği duydum. Kitap hem James Joyce okumaya başlayacaklar için ,hem çeviri bilimi ile uğraşanlar için, hem de çeviri kitap okuyan tüm okurlar için bir başucu kitabı ifadesini rahatlıkla söyleyebirim. şöyle ki, Kitap 3 bölümden oluşmakta.. ilk bölümde Joyce'un yaşamı ,irlanda edebiyatı ve Joyce'a etkisi , eserleri ( Dublinliler, Sanatçının Bir Genç Adam Olarak Portresi, Sürgünler, Ulysses, Oda Müziği, Finnegan Uyanması) çok fazla ayrıntıya girmeden tam bir James joyce rehberi niteliğinde yazılmış özelikle Joyce'u ilk defa okuyacaklara çok faydalı olacağı kanısındayım. çünkü bu kitapla beraber okuduğum James Joyce - Hayatı ve Eserleri kitabı 966 sayfalık hacmi ile bazen insanı ayrıntılarla sıkmıyor değildi. ikinci bölüm ise ''J.James'in Babil kulesi'' diye adlandırılan kitabı Finnegans Wake'in yazılma serüveni, dili ve yapısı,kitap hakkında başta Umberto Eco, Jacques Derrida ..vb birçok yazar ve eleştirmenin görüşü ,çeviribilimi üzerine yaklaşımlar çerçevesinde Finnegans Wake'in dünyada ve Türkiyede'ki çeviri çalışmaları üzerine çok güzel bir araştırma yazısı olmuş. üçüncü bölüm ise bence kitabın en güzel kısmı Finnegans Wake'i ülkemizde çevirilen iki kitap olan Finneganın Vahı 1 ile Finnegan Uyanması üzerinden kaynak metin hangi sınırlara kadar çevrilebilir yada çevrilemez olarak görülebileceğini anlamak için yazılmış güzel bir karşılaştırma yapılmış; bu karşılaştırmaları okurken özellikle bu kısmın keşke daha uzun olsaydı diyorsunuz resmen, çünkü 5 metin ve 17 isim incelemesi o kadar güzel bir şekilde açıklanmış ki James Joyce'u keşke birde Hatice Oluk çevirse diyorsunuz.. Şiddetle tavsiye ederim ..iyi okumalar
Çeviribilimi
·
1 +1'leme
·
1.213 Gösterim
Yorumlar
Lütfen giriş yapınız.