Adı:
Dublinliler
Baskı tarihi:
Nisan 2015
Sayfa sayısı:
276
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789750517303
Kitabın türü:
Çeviri:
Murat Belge
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
İletişim Yayıncılık
Baskılar:
Dublinliler
Dublinliler
Dublinliler
Dublinliler
Dublinliler
Dublinliler
Murat Belge çevirisi ve önsözüyle,
Robert S. Ryf'in sonsözüyle,
Yazar ve dönem kronolojisiyle,

Joyce, Dublin'in yaramaz çocuklarının, sokak müzisyenlerinin, siyasetçilerinin, rahiplerinin ve bu şehirden kaçmak isteyenlerle kaçamayanların hikâyelerini anlatıyor. Dublinliler'de Joyce sarsılmayan bir gerçekçilikle, doğduğu ve büyüdüğü Dublin'de yüzyıl sonunda yaşamdan kesitleribize sunuyor. 1905 yılında tamamladığı bu hikâye derlemesi konu aldığı hayatlar ve kullandığı dil yüzünden İrlanda'da ve İngiltere'de yayınevlerince ahlâka aykırı bulunup kabul edilmemiş, yayımlanması, ilk romanı Sanatçının Bir Genç Adam Olarak Portresi'yle aynı zamanı bulmuştu. Joyce bir ölümle başlayan ve "Ölüler" ile sona eren on beş hikâyesinde şehrin farklı katmanlarında gezinmekle kalmıyor, aynı zamanda şehrini ve İrlanda'yı özetleyen manevi felç, pişmanlık ve iki arada kalmışlık gibi hisleri de bu kitabın her bir satırına işliyor.

"Dublinliler'in sakinleri için 'kolonize edilmiş' tanımını kullanmak basit kaçar; siyasi özerkliği olmayan bir ülkede, güç bela yaşadıkları kamu alanının nasıl tahrip edilmiş olduğunu göz ardı edemeyiz."
-Colm Tóibin-
(Tanıtım Bülteninden)
James Joyce'un büyük eseri Ulysses'i okumadan önce, okunması gereken bir kitap Dublinliler.. Kitap, Dublinlilerin yaşantısına ait farklı görüntüler sunuyor. Hikayelerde merak öğesi hiç yok. Farklı bir giriş fakat sıradan bir bitiş.. Ancak üslup çok güzel..Konudan ziyade üslup zihninizi esir alıyor..
Ruhu yavaşça bayılır gibi oldu işitince karın hafifçe yağdığını evren boyunca ve yağdığını hafifçe, nihaî sonlarının inişi gibi, bütün yaşayanların ve ölülerin üzerine.

Kitap,James Joyce’un bütün hikâyelerinin toplandığı 15 adet kısa hikâyelerden oluşuyor. Hikayeler birbirleriyle tematik olarak bağlantılı, Hikayelerin hepsi ayrı ayrı okunabileceği gibi bir bütün olarak okunduğu zaman bir roman tadı veriyor ve kafada ki etkileyiciliği de artıyor.

Hikayelerin genel teması acı ve karamsarlık çemberine düşmüş,yaşarken ölü olan Dublin halkının yaşam ve ölü gibi manevi düşüncelerini içeriyor.

Ulysses'e başlamadan önce hazırlık amaçlı okuduğum Dublinliler'i çok beğendim. Ama bana göre hemen okunup bitirebilecek bir kitap değil yavaşça ve üzerinde kafa yorarak okuduğunuz zaman hikayelerden daha çok keyif alabilir ve bir Dublin'li olarak çıkabilirsiniz.
Keyifli okumalar dilerim..
  • Dönüşüm
    8.2/10 (8.181 Oy)8.487 beğeni27.208 okunma762 alıntı132.680 gösterim
  • Kürk Mantolu Madonna
    8.9/10 (14.624 Oy)18.162 beğeni41.165 okunma2.644 alıntı173.153 gösterim
  • 1984
    8.9/10 (5.743 Oy)6.056 beğeni15.925 okunma2.629 alıntı82.236 gösterim
  • Hayvan Çiftliği
    8.9/10 (7.095 Oy)7.664 beğeni21.527 okunma760 alıntı84.074 gösterim
  • Suç ve Ceza
    9.1/10 (6.242 Oy)7.583 beğeni20.486 okunma3.666 alıntı122.401 gösterim
  • Yabancı
    8.3/10 (4.187 Oy)3.700 beğeni12.249 okunma1.110 alıntı50.202 gösterim
  • Satranç
    8.7/10 (8.842 Oy)8.784 beğeni24.056 okunma1.608 alıntı111.618 gösterim
  • Küçük Prens
    9.0/10 (10.319 Oy)12.877 beğeni32.943 okunma3.104 alıntı138.419 gösterim
  • Yeraltından Notlar
    8.7/10 (3.191 Oy)3.253 beğeni9.913 okunma4.715 alıntı89.966 gösterim
  • Simyacı
    8.5/10 (7.524 Oy)8.474 beğeni24.999 okunma2.265 alıntı107.879 gösterim
meğer ulysses önyargım yüzünden mesafeli durduğum james joyce en sevdiğim öykü anlatma tekniğinin mucidiymiş: hikayeye herhangi bir yerinden giriş yaparak başlama ve bittiğinde ardında neticeyi değil, sızıyı bırakma. bence öyküler murat belge'nin söylediği gibi tutsaklık temasında değil, tutsaklığa direnme/boyun eğme noktasında birleşiyor ve dublinli olmayı değil, daha evrensel bir bakış açısını sunuyor. bunu biliyorum, çünkü eveline benim.
Bir kutu kitap sayesinde elime ulaşan Dublinliler, öykülerden oluşan bir klasik. James Joyse'un okuduğum ilk kitabı ve yazarın anlatım tarzını yakalarken 3-4 hikayeyi geride bırakmış oluyorsunuz. Pek çok hikaye kitap bittikten sonra aklımda kalmadı ancak okurken fazlasıyla keyif aldım. Hikayeler içerisinde geçen karakterler James Joyse'un farklı kitaplarından izler de taşıdığını editörün notlarıyla da öğrenmiş oluyorsunuz.
Kitaba verdiğim puan ve yarıda bırakma kısmı çelişkili fakat James Joyse'un güzel yazının yanında verdiği sıkıcı konular beni pek cezbetmedi. Ama James'in başka eserlerini okumak isterim. Geriye dönüp baktığımda içindeki hikayelerin kurguları aklımda kaldığını fark ettim ayrıca. Ama hala devam edip okuyacağımı sanmıyorum.
James Joyce kitabı okumak farklı bir deneyim. Mesela Dublinliler'i okumaya başladığımda ilk hikayeyi okuduktan sonra bu neydi şimdi ne okudum ben dedim belki ikinci hikayede birşeyler olur derken 3,4 ,... devam etti kısa kısa öykülerdi. Gayet akıcı güzel hikayelerdi. James Joyce bu kitabı 22 yaşında yazmış. Dublin halkının yaşam tarzları, psikolojik sorunları, maddi, manevi tutumları, hayata bakış açıları, toplumsal çöküş ve yozlaşma gibi sorunları içeren konuları ele almış.
Bunu öğrendikten sonra kitabı okumaya devam ettiğim de daha güzel okuduğumu düşünüyorum.
Farklı bir tarz olan bir kitap yani mutlaka bir sona bağlanmalı bir hikaye düşüncesi dışında okuduğundan ne anlarsan anla diyor yazar ve hikayesi bir yerde bitiyor o son olmasa da (;
Tavsiye ederim.
Bir Kutu Kitap tarafından gönderilen kitaplardan Dublinliler. Yazarın 22 yaşında kaleme aldığı bir kitap. Dublinliler'i okuduktan sonra James Joyce'un Ulysses kitabını da okumak şart oldu.
Kitabı okuyunca Dublin'e ait tüm cadde, sokak, bar, ata sözü ne varsa hepsini öğreneceksiniz. hikayeler arasında sezdirmeden yapılmış bağlantılar hoşuma gitti.
Keyifli okumalarınız olsun dostlar..
Çok fazla övülmesine rağmen çok da beğenmediğim kitaplar arasına girdi. Ama okumaya değer mi değer... Çeşitli öykülerle karışık bir kitap... Bir anda eski Dublinli olup çıkabilirsiniz.
Epeyden beri gözümü korkutan "Ulysses" okuması öncesi girizgâh nev'inden "Dublinliler" ile James Joyce'a merhaba demiş bulunuyorum. Dublinliler J. Joyce'un bütün hikayelerinin -ki hepi topu 15 tane- toplandığı yayımlanmış ilk kitabı.
️Hikayeler biçimsel bakımdan döneminin abartısız 1 asır önünde.. Joyce, şimdiki hikayecilerin yapmaya çalıştığını yıllar yıllaaar evvel yapmış. Hatta denebilir ki öyküye getirdiği bu yeni soluk kendine has bir damar açarak farklı coğrafyalarda yaşayan birçok kişi tarafından taklit edilmiş..
️Hikayeler tek tek müstakillen okunabileceği gibi M.Belge'nin de dediği gibi "Dublinli olma" ana teması altında birbiriyle ilintili bir roman gibi okumaya da müsait..
️Tema olarak ise Dublinde yaşayan toplumun farklı kesimlerine ait birçok kişinin adeta üzerine bir ağ atılmışçasına kentten kopamayışları, gidemeyişleri, manevî felç ile malûl olmaları, pişmanlık ve iki arada kalmışlık gibi hisler sade, yalın ama derin sembolik anıştırmalarla işleniyor..
️Tavsiyemdir..Ve evet..Hoşbulduk Sevgili J. Joyce
İrlanda’ya, İrlanda’nın Birleşik Krallık ve Özellikle İngiltere’nin baskısına dair yönetiminin tutumundan ziyade, halkın bakış açısını ve durumunu yansıtır bu kısa hikaye ve öykü dizisinde Joyce.

Bu dizideki karakterlerin pek çoğunu, yazarın en büyük eseri olan Ulysses’te tekrar görürüz. Hepsi Dublin’de yaşayan bu karakterler, bulundukları siyasi güçlüklerin içerisinde gittikçe zorlaşan hayatlarıyla betimlenirler.

Joyce, esprilerden muaf bu sert hikayeleriyle Dublinlileri çarpıcı bir şekilde eleştirmiştir. Bazen şanssızlıklarını, çaresizliklerini ama en çok da umursamazlıklarını. Usta yazarın şehrini epey sevdiğini biliyoruz, sözleri yapıcı ve yıkıcı olmakla beraber incitmiş hemşerilerini uzun süre. Joyce ve Dublin arasında bir aşk-nefret ilişkisi söz konusudur. Kırmızı, serin ve güzel şehir Dublin’in sokaklarında Joyce heykelleri ile, ismi verilmiş sokak ve caddeler ile karşılaşabilirsiniz. Bu heykeller üstadın görse yıkılacağı cinsten de olabilir, ismi verilen sokakta eskiden sadece genelev de bulunuyor olabilir. Sonra da karşınıza kusursuz bir Joyce müzesi çıkıverir.

Dublinliler yazarı, yazar da Dublinlileri üzmüş ve sevmiştir. Bu eser ile tüm bu karmaşık duygulara tanık olunabilir, dili akıcı ve kültüre, döneme dair merak uyandırıcı cinsten olan bu hikaye dizisini okumak, Ulysses’i okumaya karar verirseniz size epey yardımcı olacaktır.

Zira Ulysses’i okumak çıkan her yardımı değerlendirmek isteyebilirsiniz, en azından ben çok ihtiyaç duydum.
Anlaşılması güç bir eser lakin ne anlattığına dair hicbir şey bilmiyorum 80 kusur sayfaya geldim ama öykülerindeki kurgulara hakim olmak o kadar zor ki ne anlatıyor nasıl betimlerle birleşiyor James joyce okumak müthiş bende ilk sayfalarındaki hikâyeleri beğenerek okudum ama kesin soylemekte fayda var.Benbbu kitapta sadece James joyce'un izdoraplarindan başka herhangi bir şey bulamadım ama ben umutla bu kitabi devam edecekken yine anlaşılmayan bir hikâyeyle de karşıma çıkıyor.Franz Kafka desem Franz Kafka hikâyeleri anlaşılıyor dostoyevski desem anlaşılıyor anladım bu marquez tarzında yazılmış bir eser bende marquezi okuduğunda yüzyıllık yanlışlığı hicbir şey anlamamistim bu kitaptan da bir şey anlamadım felsefeciler bu kitabi incelesin buradan çağrı yapıyorum.
Bu kitaptan önce de İrlanda kültürüne sempatim vardı. Okuduktan sonra aşığı oldum. O kadar güzel anlatmış ki Dublin'i, kendimi gerçekten orda hissettim. Kitaptaki cadde, sokak, şahıs isimlerinin gerçek olması da Joyce un farkını ortaya koyuyor. Ulysses'te görüşmek üzere
(zorda olsa)
Manzarayı seyrederek hayatı düşündü; ve (hayat üstüne düşününce hep olduğu gibi) hüzünlendi. Yumuşak bir melankoli kapladı içini. Kadere karşı mücadelenin boşunalığını duydu, çünkü bunca çağdan ona miras kalan bilgelik yükü buydu.
O adam üç paraya satar vatanını, evet sonra da diz çöküp Allah'ına şükreder.
James Joyce
Sayfa 114 - İletişim Yayınları
Hafifçe içini çekti, “Ah, ah!” dedi. “Allah
biliyor ya, yapılabilecek her şeyi yaptık.”
James Joyce
İletişim Yayınları

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Dublinliler
Baskı tarihi:
Nisan 2015
Sayfa sayısı:
276
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789750517303
Kitabın türü:
Çeviri:
Murat Belge
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
İletişim Yayıncılık
Baskılar:
Dublinliler
Dublinliler
Dublinliler
Dublinliler
Dublinliler
Dublinliler
Murat Belge çevirisi ve önsözüyle,
Robert S. Ryf'in sonsözüyle,
Yazar ve dönem kronolojisiyle,

Joyce, Dublin'in yaramaz çocuklarının, sokak müzisyenlerinin, siyasetçilerinin, rahiplerinin ve bu şehirden kaçmak isteyenlerle kaçamayanların hikâyelerini anlatıyor. Dublinliler'de Joyce sarsılmayan bir gerçekçilikle, doğduğu ve büyüdüğü Dublin'de yüzyıl sonunda yaşamdan kesitleribize sunuyor. 1905 yılında tamamladığı bu hikâye derlemesi konu aldığı hayatlar ve kullandığı dil yüzünden İrlanda'da ve İngiltere'de yayınevlerince ahlâka aykırı bulunup kabul edilmemiş, yayımlanması, ilk romanı Sanatçının Bir Genç Adam Olarak Portresi'yle aynı zamanı bulmuştu. Joyce bir ölümle başlayan ve "Ölüler" ile sona eren on beş hikâyesinde şehrin farklı katmanlarında gezinmekle kalmıyor, aynı zamanda şehrini ve İrlanda'yı özetleyen manevi felç, pişmanlık ve iki arada kalmışlık gibi hisleri de bu kitabın her bir satırına işliyor.

"Dublinliler'in sakinleri için 'kolonize edilmiş' tanımını kullanmak basit kaçar; siyasi özerkliği olmayan bir ülkede, güç bela yaşadıkları kamu alanının nasıl tahrip edilmiş olduğunu göz ardı edemeyiz."
-Colm Tóibin-
(Tanıtım Bülteninden)

Kitabı okuyanlar 211 okur

  • buse
  • Lady Godot
  • İlyas Koç
  • Seyhbani
  • Bayram Ergün
  • Kerem Bilaloglu
  • Enver Erdemir
  • Selin K.
  • Sinan
  • Sefkan Kaplan

Yaş gruplarına göre okuyanlar

0-13 Yaş
%1.1
14-17 Yaş
%3.2
18-24 Yaş
%20
25-34 Yaş
%40
35-44 Yaş
%26.3
45-54 Yaş
%7.4
55-64 Yaş
%0
65+ Yaş
%2.1

Cinsiyetlerine göre okuyanlar

Kadın
%48.7
Erkek
%51.3

Kitap istatistikleri (Bütün baskılar)

Bu baskının istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%23 (20)
9
%19.5 (17)
8
%24.1 (21)
7
%19.5 (17)
6
%6.9 (6)
5
%2.3 (2)
4
%1.1 (1)
3
%1.1 (1)
2
%0
1
%1.1 (1)

Kitabın sıralamaları