Gönderi Alıntılamaları

Üşenmedim ve etimoloji için yararlandığım Sevan Nişanyan'ın Nişanyan Sözlük kitabından iki kelimeye baktım ve aynı şekilde orada da köken olarak birbirlerine atıfta bulunulmuş.İmza kelimesi için "imdā" yani geçirme ve imzalama anlamlarına gelen sözcük kabul edilirken;mazi için de "mādi" (bitmiş,geçen,geçmiş kelimesi) kullanılmış😊
Nâzenin

Nâzenin

@phoebem
·
1yıl
Arapça'dan dilimize geçen 'imza' ve 'mazi' kelimeleri,aynı köktendir.İmza,iş bitince,yani mazi olunca atılır.Mazi,yani geçmiş,altına imza attığımız bir şeydir ve geri döndürülemez.