Gönderi

Sanatın pratik ya da kuramsal herhangi bir alanında, gerek bizzat eğitim görerek gerek dil aracılığıyla "Batı"yı takip edebilenlerin okuma listelerinde olmazsa olmaz hale gelmiş bir makalenin, yazılışından ancak 40 yıl sonra Türkçede yayımlanacak oluşu bende bir burukluk yaratmıştı. Sanat dünyası söz konusu olduğunda son derece önem taşıyan "dil bilmek" ya da bilmemek, Batı sanat ortamına/tartışmalarına yakınlık/uzaklık gibi konuları düşündüren bu çeviri sorunsalı dahi makalenin esas düşüncesini oluşturan konuyu gündeme getiriyordu: İçerdelik/dışardalık ama kimin, neye göre belirlediği koşullara göre?
Sayfa 11 - Türkçe Baskıya Önsöz
·
27 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.