Gönderi

6/10
·408 syf.··
2017 97. kitabı
·
5 günde okudu
·
Okunma: 17 Aralık 2017 19:21
Okumaya Gurur ve Önyargı ile başlayıp (İş Bankası Yay.) - Aşk ve Gurur (Can Yay.) ile devam edip bitirdim. İkisi arasındaki fark sadece isim değil çeviri! Klasik eser çevirirken Hamdi Koç; "Valla, şekerim, bunu dinlemelisin" "Valla, genelde insanları beğenmeye çok hazırsın." gibi cümleler niçin kullanmış, hangi mantıkla çevirmiş, İş Bankası Yayınları bunu hiç mi fark etmemiş bilemiyorum. İlk başlarken kitaptaki karakterlerden birisinin adı mı "Valla" acaba diye bile düşünmedim değil. :) Sonra Esra Yalciner sağolsun Nihal Yeğinobalı çevirisini tavsiye etti de en azından okurken kötü çeviriden bari kurtulmuş oldum. Bu kitap klasikse, diğerleri sanırım üst-klasik eser falan olarak sayılmalı. Benim için tamamen hayal kırıklığı oldu, asıl konunun yanında evliliğe giden yol ve toplumdaki kadın-erkek ilişkileri dışında değinilen pek yan konu yok, karakter özellikleri çok üstünkörü geçilmiş. Bundan daha iyi konuya sahip ergen kitabı diye nitelendirdiğimiz gurur ve önyargı temalı kitaplar vardır. Ki gurur ile ilgili ne anlatıyor pek de anlayamadım tamamen önyargı ve zengin koca avı ile ilgili. Subaylar, drahomalar,.. Ki kitabın ana karakteri bile esas erkeğin muhteşem evini gördükten sonra adamı sevmeye başladığını fark ediveriyor. =) Kısacası çok yavan ve boş bulduğum bir kitap oldu. Dillere destan bir kitap olduğu düşünülürse büyük beklentilerin hayal kırıklıkları da büyük oluyormuş. Sorun belki de bendedir siz kendiniz okuyup karar verin ama seçtiğiniz yayınevi İş Bankası olmasın en azından.
Edebiyat
Gurur ve ÖnyargıJane Austen · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 202597,8bin okunma
··
123 Gösterim
7 Yorum
Lütfen giriş yapınız.
Bir ara laf arasında, Jane Austen kitaplarının pembe dizilerden fazla bir farkı yok demiştim de linç edilmiştim. Tabi oradaki tek erkek olmamın da büyük etkisi vardı :) Elinize sağlık.
NigRa
Gönderi Sahibi
Daha iyi kurguya sahip pembe diziler de vardır. :)
Eyvah eyvah :)
NigRa
Gönderi Sahibi
Ama https://1000kitap.com/nigrum_alba bu hoş olmadı :))
Ya iş bankası yayınlarının adını hatırlamadığım başka bir kitabında da “Allahaısmarladık” “inşallah” “vallahi” gibi kelimelerle karşılaşıyodum. Bir insan veda sözcüğünü neden “hoşçakal” yerine “Allahaısmarladık” diye çevirir anlamak güç gerçekten
İş Bankası Yayınları'ndan okumayı tercih etmiştim ben de ve çeviri büyük hayal kırıklığı yaratmıştı. Gerçekten çok kötü bir çeviriydi benim için.
Valla şekerim. :)) Çok güldüm ya. :) Güzel bir inceleme olmuş, elinize sağlık.
Reklam
Elimde önceden almış bulunduğum İş Bankası'nın yayını mevcut bu kitabın, orijinal ismi olan Gurur ve Önyargı şeklinde çevrilmiş olması kararımda etkili olmuştu açıkçası. Ama son zamanlarda sürekli Can Yayınları'ndan tavsiye verilmesi aklımı karıştırdı. Belki ben de İş Bankası Yayınıyla başlar Can Yayını ile devam ederim nasıl şekillenir bilmiyorum. Teşekkürler bilgilendirme için.
NigRa
Gönderi Sahibi
Aslında kitabın içeriğine en uygun isim Gurur ve Önyargı fakat çeviri bakımından Can Yayınları daha iyi.
İş bankasının çevirisi gerçekten çok kötüydü. Size kesinlikle katılıyorum👍🏻