Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Gönderi

408 syf.
6/10 puan verdi
·
5 günde okudu
Okumaya Gurur ve Önyargı ile başlayıp (İş Bankası Yay.) - Aşk ve Gurur (Can Yay.) ile devam edip bitirdim. İkisi arasındaki fark sadece isim değil çeviri! Klasik eser çevirirken Hamdi Koç; "Valla, şekerim, bunu dinlemelisin" "Valla, genelde insanları beğenmeye çok hazırsın." gibi cümleler niçin kullanmış, hangi mantıkla çevirmiş, İş Bankası Yayınları bunu hiç mi fark etmemiş bilemiyorum. İlk başlarken kitaptaki karakterlerden birisinin adı mı "Valla" acaba diye bile düşünmedim değil. :) Sonra
Esra Yalciner
Esra Yalciner
sağolsun Nihal Yeğinobalı çevirisini tavsiye etti de en azından okurken kötü çeviriden bari kurtulmuş oldum. Bu kitap klasikse, diğerleri sanırım üst-klasik eser falan olarak sayılmalı. Benim için tamamen hayal kırıklığı oldu, asıl konunun yanında evliliğe giden yol ve toplumdaki kadın-erkek ilişkileri dışında değinilen pek yan konu yok, karakter özellikleri çok üstünkörü geçilmiş. Bundan daha iyi konuya sahip ergen kitabı diye nitelendirdiğimiz gurur ve önyargı temalı kitaplar vardır. Ki gurur ile ilgili ne anlatıyor pek de anlayamadım tamamen önyargı ve zengin koca avı ile ilgili. Subaylar, drahomalar,.. Ki kitabın ana karakteri bile esas erkeğin muhteşem evini gördükten sonra adamı sevmeye başladığını fark ediveriyor. =) Kısacası çok yavan ve boş bulduğum bir kitap oldu. Dillere destan bir kitap olduğu düşünülürse büyük beklentilerin hayal kırıklıkları da büyük oluyormuş. Sorun belki de bendedir siz kendiniz okuyup karar verin ama seçtiğiniz yayınevi İş Bankası olmasın en azından.
Gurur ve Önyargı
Gurur ve ÖnyargıJane Austen · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 202375,4bin okunma
··
69 görüntüleme
Erhan okurunun profil resmi
Bir ara laf arasında, Jane Austen kitaplarının pembe dizilerden fazla bir farkı yok demiştim de linç edilmiştim. Tabi oradaki tek erkek olmamın da büyük etkisi vardı :) Elinize sağlık.
NigRa okurunun profil resmi
Daha iyi kurguya sahip pembe diziler de vardır. :)
Ebru Ince okurunun profil resmi
Eyvah eyvah :)
NigRa okurunun profil resmi
Döneminin ilki miymiş neymiş(edebiyatçılar beni eqlesin) ondan çok popülermiş ama tırttı bana göre. =)
10 sonraki yanıtı göster
Bahar okurunun profil resmi
Ya iş bankası yayınlarının adını hatırlamadığım başka bir kitabında da “Allahaısmarladık” “inşallah” “vallahi” gibi kelimelerle karşılaşıyodum. Bir insan veda sözcüğünü neden “hoşçakal” yerine “Allahaısmarladık” diye çevirir anlamak güç gerçekten
Yaren okurunun profil resmi
Valla şekerim. :)) Çok güldüm ya. :) Güzel bir inceleme olmuş, elinize sağlık.
Merve okurunun profil resmi
İş Bankası Yayınları'ndan okumayı tercih etmiştim ben de ve çeviri büyük hayal kırıklığı yaratmıştı. Gerçekten çok kötü bir çeviriydi benim için.
Kıvılcım Y. okurunun profil resmi
Elimde önceden almış bulunduğum İş Bankası'nın yayını mevcut bu kitabın, orijinal ismi olan Gurur ve Önyargı şeklinde çevrilmiş olması kararımda etkili olmuştu açıkçası. Ama son zamanlarda sürekli Can Yayınları'ndan tavsiye verilmesi aklımı karıştırdı. Belki ben de İş Bankası Yayınıyla başlar Can Yayını ile devam ederim nasıl şekillenir bilmiyorum. Teşekkürler bilgilendirme için.
NigRa okurunun profil resmi
Aslında kitabın içeriğine en uygun isim Gurur ve Önyargı fakat çeviri bakımından Can Yayınları daha iyi.
Cansu okurunun profil resmi
İş bankasının çevirisi gerçekten çok kötüydü. Size kesinlikle katılıyorum👍🏻
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.