Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Neden IQ`dan Daha Önemlidir?

Duygusal Zekâ EQ

Daniel Goleman

Duygusal Zekâ EQ Sözleri ve Alıntıları

Duygusal Zekâ EQ sözleri ve alıntılarını, Duygusal Zekâ EQ kitap alıntılarını, Duygusal Zekâ EQ en etkileyici cümleleri ve paragragları 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Bir ulusun gerçek umudu, gençliğinin iyi eğitilmesinde yatar.
Reklam
“Öfke hiçbir zaman nedensiz değildir, ama nadiren iyi bir nedeni vardır.”
Küçük meseleler büyük savaşlar haline gelir..
Kaygılı, öfkeli ya da bunalımlı öğrenciler öğrenemezler
Sevdiğiniz bir şeyi bulup ona bağlı kalmalısınız.
Reklam
İyi gelişmiş duygusal becerilere sahip kişiler yaşamlarını daha doyumlu ve etkili bir şekilde sürdürerek, kendi verimliliklerini besleyecek zihinsel alışkanlıkları edinebilir; duy­gusal hayatını bir şekilde kontrol altına alamayan kişiler ise, kendi içlerinde, işe odaklanıp açıkça düşünmelerini sağlayacak yetenekleri baltalayan savaşlar verir. People with well-developed emotional skills can lead more fulfilled and effective lives and can adopt habits of mind that nurture their own productivity; people who are unable to control their emotional life in some way fight battles within themselves that undermine their ability to focus on work and think clearly.
Sayfa 65 - Varlık Yayınları 33. BasımKitabı okudu
Birçok bulgu gösteriyor ki, duygusal yetenek sahibi -ken­di duygularını tanıyan ve idare edebilen, başkalarının duygularını okuyup onlarla etkili bir şekilde başa çıkabilen- kişiler, hayatın her alanında -gerek romantik, yakın ilişkilerde, gerekse kuruluş içi po­litik ilişkilerde başarıyı belirleyen sözsüz kuralları kavrama beceri­sinde- avantajlıdırlar. Numerous findings show that people with emotional ability - the ability to recognise and manage their own emotions, to read and deal effectively with the emotions of others - have an advantage in all areas of life, whether in romantic and intimate relationships or in the ability to grasp the non-verbal rules that determine success in political relations within organisations.
Sayfa 65 - Varlık Yayınları 33. BasımKitabı okudu
Duygusal özdenetim -doyumu erteleyebilme ve fevri davranışları zaptedebilme- her başarının altında yatan özelliktir. Tıkanıp kalmamak (akış haline girebilmek) her tür yüksek performansı mümkün kılar. Bu beceriye sahip kişiler, yaptıkları her işte daha üret­ken ve etkili olabilmektedir. Emotional self-control—the ability to delay gratification and control impulsive behavior—underlies every success. Not getting stuck (being able to enter a state of flow) makes all kinds of high performance possible. People with this skill can be more productive and effective in everything they do.
Sayfa 73 - Varlık Yayınları 33. BasımKitabı okudu
Daha fevri duygularımızın derinliklerine çok az nüfuz edebil­memize şaşmamalıyız; özellikle de onlara esir olduğumuz anlarda. Amigdala, korkunç bir öfke ya da korku nöbeti sırasında daha kor- teks ne olduğunu anlayamadan tepki verebilir; çünkü bu ham duygu­lar, düşünceden önce ve bağımsız bir şekilde harekete geçirilir. No wonder that we can penetrate so little into the depths of our more impulsive emotions, especially in those moments when we are captive to them. The amygdala can react in a terrible fit of anger or fear before we realise what is happening, because these raw emotions are activated before and independently of thought.
Sayfa 52 - Varlık Yayınları 33. BasımKitabı okudu
Reklam
Herkes kızabilir, bu kolaydır. Ancak doğru insana, doğru ölçüde, doğru zamanda, doğru nedenle ve doğru şekilde kızmak, işte bu kolay değildir. ARİSTO, Nikomakus Etiği Anyone can get angry, that is easy. But getting angry at the right person, to the right extent, at the right time, for the right reason and in the right way, that is not easy. ARISTO, Nicomachean Ethics
Sayfa 15 - Varlık Yayınları 33. BasımKitabı okudu
Cümle “Oda arkadaşının kamını tekmeledi...” diye başlıyor. Biti­ şi ise şöyle, “ama aslında ışığı açmak istiyordu.” Bir saldın eyleminin biraz inanılması güç de olsa, masum bir hataya dönüştürülmesi, duygularını bastırmanın canlı bir örneğidir. The sentence begins with "He kicked his roommate in the stomach..." He ends: "But he actually wanted to turn on the light." Transforming an act of aggression into an innocent, if somewhat unbelievable, mistake is a vivid example of suppressing one's emotions.
Sayfa 112 - Varlık Yayınları 33. BasımKitabı okudu
Gerçek duygularımızı fark edememek bizi onların insafına bırakır. Failure to recognise our true feelings puts us at their mercy.
Sayfa 73 - Varlık Yayınları 33. BasımKitabı okudu
Bir şeyin tehlikeli olabileceğini anlama­mız için, tam olarak ne olduğunu bilmemiz gerekmez. We don't need to know exactly what something is to realise that it could be dangerous.
Sayfa 51 - Varlık Yayınları 33. BasımKitabı okudu
Hipokampus kuru gerçekleri hatırlarken, amigdala o gerçeklerle bağlantılı olan duygusal çeşniyi kaydedip saklar. İki şeritli bir yolda öndeki arabayı geçmeye çalışırken kıl payı bir çarpışmadan kurtu­ lursak, hipokampus yolun hangi kısmında bulunduğumuz, kiminle olduğumuz, diğer arabanın neye benzediği gibi olayla ilgili ayrın­ tıları kaydeder. Ancak sonradan ne zaman aynı şekilde bir arabayı' geçmeye çalışsak, tedirginliğe kapılmamızı sağlayacak olan amigdaladır. “Bir yüzün kuzenimizin olup olmadığını ayırt eden hipokampustur. Ondan pek hoşlanmadığınızı ekleyen ise amigdaladır.” ☆°𝓛𝓮𝓓𝓸𝓾𝔁
Sayfa 48 - Varlık Yayınları 33. BasımKitabı okudu
1.500 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.