Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Türk Fars Edebi İlişkiler

Hakikate Düşen Gölge

Ahmet Kartal
İslâmdan sonra teşekkül eden ve Derî Farsçası olarak da isimlendirilen Yeni Farsçanın oluşumundan sonra meydana gelen Fars şiirinin hem oluşumu hem de gelişimi üzerinde şiire ilgi duyan ve şâirlere hâmilik eden Türk asıllı sultanlar ile Farsça şiir söyleyen Türk dilli şâirlerin önemli bir yere sahip olduğu ve Fars şiirinin muhtevasını belirledikleri bir gerçektir. Bundan dolayı, bu dönemlerde kaleme alınan edebî metinlere, Türk edebî zevkinin sirayet ettiği görülmekte, hâtta bu metinlerin özünde Türk millî hissi ile Türk sanat anlayışının bulunduğu, Türk rengi ve kokusunun yer aldığı, Türk örf, âdet, gelenek ve inançlarının önemli bir yere sahip olduğu, “Türk” kavramının önemli bir kullanıma sahip bulunduğu müşahede edilmektedir. Türklerin kendi dillerine göstermiş olduğu bu teveccüh neticesinde, hem şekil hem muhteva hem de işleniş yönünden Türk şiiri büyük gelişme göstermiştir. Türk milletinin, sanat istidadı ve kabiliyetini, zekâ gücünü, kudretini ve kıvraklığını gösteren bu şiir, mânâ derinliği ve yoğunluğu, dili kullanmaktaki üstün yeteneği ve başarısı yönünden dünyanın diğer büyük edebiyatlarıyla boy ölçüşebilecek seviyeye yükselmiştir. Türklerin aşk, his, ruh, vecd, coşku, heyecan, zevk, tefekkür, hayat görüşü ve yaşantısı, örf ve âdeti ile mezc ve tahmir ederek gerçekleştirdiği ve daha sonra klâsik Türk Edebiyatı diye isimlendirilen bu edebiyata ait metinler, Anadolu’da üretilmiştir. Üretilen bu metinler, Türklerin atalarının Türkistân’da kendi şiir estetiğini, zevkini ve anlayışını yansıtarak oluşturduğu Farsça şiirlerin, Anadolu’da Türkçe olarak söylenmesi şeklinde tezahür etmiştir. Yani Türk dilli şâirlerin büyük desteğiyle Türkistan’da Farsça olarak oluşturulan bu şiirler, Anadolu’da Türkçe olarak yeniden hayat bulup neşv-ü nemâ bulmuştur. Bu da klâsik Türk şiirinin nüvesinde, özellikle Gazneliler ile Büyük Selçuklular döneminde oluşan edebî gelenek ve anlayışın olduğunu açık bir şekilde ortaya koymaktadır.
Yazar:
Ahmet Kartal
Ahmet Kartal
Tahmini Okuma Süresi: 9 sa. 58 dk.Sayfa Sayısı: 352Basım Tarihi: Ekim 2015Yayınevi: Doğu Kütüphanesi
ISBN: 9786055227760Ülke: TürkiyeDil: TürkçeFormat: Karton kapak

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
352 syf.
10/10 puan verdi
Zihnimizde binlerce soru, eserde binlerce cevap. Severek, doyarak okuduğum bu eseri Ahmet hoca iyi ki kaleme almış. Türk-Fars edebî ilişkilerini anlamak için ciddi bir önem ihtiva ediyor. Yanlış bildiklerimizin ve hiç bilmediklerimizin önü açılıyor. ''Gül yüzlüm ben Türk değilsem de, karanunun karanlık, çiçeğin gül olduğunu bilirim.'' Sûzenî-i Semerkandî
Hakikate Düşen Gölge
Hakikate Düşen GölgeAhmet Kartal · Doğu Kütüphanesi · 201510 okunma
Reklam
352 syf.
10/10 puan verdi
Fars Edebiyatın derinliklerine inilen , parlak bir ışık ile farklı kapılar açtıran nadide kitaptır. İncelemeleri; Fars ve Türk ilişkilerini bilinmeyen yönleri ile ele alması, edebiyatimizin yapısının nasıl zuhur etmesi ve örnekleri ile karşımıza çıkar.
Hakikate Düşen Gölge
Hakikate Düşen GölgeAhmet Kartal · Doğu Kütüphanesi · 201510 okunma
100 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.