Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Kaf Muamması

Alberto Mussa

Kaf Muamması Hakkında

Kaf Muamması konusu, istatistikler, fiyatları ve daha fazlası burada.
10/10
1 Kişi
7
Okunma
2
Beğeni
292
Görüntülenme

Hakkında

Brezilyalı yazar Alberto Mussa'nın Arap şiirinin bir sırrından yola çıkarak kaleme aldığı "Kaf Muamması" klasik metinlerin ötesine geçen bir roman. Yerin ve göğün sırlarına merak sarmışlar içinse bir yıldızname. 9 Haziranda Vatan Kitabın kapağını süsledi. "Kaf Muamması" Arap Şiirine adanmış bir roman. Üstelik beklentilerin çok ötesinde.. Ülkesi Brezilya'nın en çok ödül almış yazarlarından biri olan Alberto Mussa, Kaf Muamması ile ilk defa Türkçede! Afrika dillerinden, Arap diline, oradan Portekiz yerlilerine, Brezilya'da yaşanan hayatlara ve daha fazlasına gözlerini çeviren, merak eden, araştıran bir romancı Mussa. Türkçe bilen okur, onu "tanıdık" sayacaktır, sebepsiz olmayacaktır bu tanıdıklık üstelik. Kaf Muamması, Arap alfabesinden bir harf olan "kaf" ile "Kaf Dağı" arasında bağlantılar kurup yapısını birçok ara hikâyeyle besliyor. 28 harfin gizemi, "arasöz"lere, "parametre"ler, hikâyenin bütününe ustaca ulanıyor. Kurgunun yetkinliğinin yanında, Eski Arap Şiiri'ne, Cahiliye Devri'ne, "Yedi Askı Şairleri"ne dair birçok bilgiyi eserinin içinde bilgece sunuyor okuyucuya Mussa. "Üst kurmaca"nın parlak örneklerinden biri olan bu metin, birden çok okumayla genişleyecek ve her daim canlı kalacak bir kitap olarak Türkçede yerini alıyor. (Tanıtım Bülteninden)
Çevirmen:
Marco de Pinto
Marco de Pinto
Tahmini Okuma Süresi: 5 sa. 37 dk.Sayfa Sayısı: 198Basım Tarihi: Haziran 2011Yayınevi: Kapı Yayınları
ISBN: 9786054322664Ülke: TürkiyeDil: TürkçeFormat: Karton kapak
Türler:
Reklam

Yazar Hakkında

Alberto Mussa
Alberto MussaYazar · 2 kitap
Alberto Mussa kendi kuşağının en çok ödül alan Brezilyalı yazarlarından biridir. 1961 yılında Rio de Janeiro'da doğdu ve Rio de Janeiro Üniversitesi'nde dil bölümüne girmeden önce kısa bir süre matematik bölümünde okudu. Brezilya'nın asıl yerlilerinin dili olanTupi dışında. Afro- Brezilyalı dinsel toplulukların dili olan Yoruba'nın da aralarında bulunduğu çeşitli Afrika dilleri üzerinde çalıştı. 1991 yılında Portekizli kölelere ilişkin çalışmasını tamamladı, daha sonra bir ortaokul öğretmeni ve leksikograf olarak görev yaptı. Babasının ailesi Lübnan ve Filistin kökenli olan yazar, Arap edebiyatına özel bir ilgi duydu. Yetişkinliğinde Arapça öğrendi ve Muallakat'ı, yani İslamiyet öncesi döneme ait on şiiri Portekizceye tercüme etti. Bunlar dan başka üç romanı ve bir hikâye derlemesi bulunan Mussa, ayrıca Brezilyalı eleştirmenlerin tamamından övgü alan, Kolomb öncesi Brezilyasının mitolojisine dair Kaderim Bir Jaguar Olmak adlıi bir edebi makaleler kitabı yazdı. Alberto Musso, yedi dile çevrilmiş olan eserleriyle uluslararası eleştirmenlerden büyük övgüler aldı. (Le Monde, Le Magazine Litteraire, Telerama, Die Zeil...)