Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Kötülük Çiçekleri

Charles Baudelaire

Kötülük Çiçekleri Yorumları ve İncelemeleri

Kötülük Çiçekleri yorumları ve incelemelerini, Kötülük Çiçekleri kitabı hakkındaki okur görüşlerini , Kötülük Çiçekleri puanlarını 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
295 syf.
8/10 puan verdi
·
7 günde okudu
Gece göklerince bu gönül sana tutkun, Sen ey hüzün kasesi, sen ey büyük suskun, Daha çok severim seni benden kaçtıkça, Ve, gecemin süsü, göründün mü açıkça Alayla, kollarımı sonsuz mavilikten Ayıran uzaklığı çoğaltır gibi sen. Bir cesede üşüşmüş kurtçuklar benzeri Atılıp saldırır, tırmanırım ileri Senin, taş yürekli, acıma bilmez hayvan! Bu soğukluğuna gönlüm daha çok hayran!
Kötülük Çiçekleri
Kötülük ÇiçekleriCharles Baudelaire · Adam Yayınları · 20012,639 okunma
208 syf.
7/10 puan verdi
içinde pek çok milli şairimizin esinlenmiş olduğu Charles Baudelaire’nin şiirlerinin bulunduğu bir kitap. tarzıma hitap etmediği için çok sevdiğimi söyleyemesem de kesinlikle emek verilen bir kitap, ki zaten usta bir şairin kitabı.
Kötülük Çiçekleri
Kötülük ÇiçekleriCharles Baudelaire · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20152,639 okunma
Reklam
208 syf.
9/10 puan verdi
·
8 günde okudu
Hızla bitirilip bir kenara atılması değil, ömür boyu başvurulması gereken bir kitap. Hayata ve kişinin kendisine anlam katan şiirler... Kesinlikle kütüphanenizde bulunmasını öneririm.
Kötülük Çiçekleri
Kötülük ÇiçekleriCharles Baudelaire · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20152,639 okunma
208 syf.
8/10 puan verdi
·
1 saatte okudu
Şiir yazmakla meşgul olanların ilham kitabıdır.çünkü Baudelaire; Yahya Kemal,Ahmet Haşim,İkinci Yeniciler ve daha birçok topluluk ve yazara ilham kaynağı olmuştur. Umarım sizede ilham verir.
Kötülük Çiçekleri
Kötülük ÇiçekleriCharles Baudelaire · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20152,639 okunma
208 syf.
7/10 puan verdi
·
Beğendi
·
7 günde okudu
Fransız ve dünya romantizm öncülerinden olan Baudelaıre gerçekten de şiir denince akla ilk gelenlerden, Sait Maden’ de oldukça emek harcamış muhakkak lakin bir fransız, orijinal eser dilinde okuyunca bizden çok daha farklı anlamlar çıkarabilir bu tıpkı bizim Tarancı’dan, İsmet Özel’den Orhan Veli’den ve daha nicelerinden farklı anlamlar çıkarabileceğimiz gibi.
Kötülük Çiçekleri
Kötülük ÇiçekleriCharles Baudelaire · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20152,639 okunma
359 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
20 günde okudu
Charles Baudelaire'in "Kötülük Çiçekleri" adlı şiir kitabı, 19. yüzyıl Fransa'sının sosyal ve kültürel durumunu yansıtan önemli bir eserdir. Baudelaire, şehir hayatının ve modern hayatın zorluklarını, aşkın ve tutkunun yanı sıra karanlık taraflarını kendine has yorumlamasıyla ele alır. Kitap, şehir hayatının boğuculuğunu ve insanların karanlık yönlerini betimlerken, aynı zamanda Baudelaire'in güçlü imgeler ve metaforlar kullanmasıyla estetik bir zevk sunar. Özellikle "Spleen ve İdeal" bölümü, Baudelaire'in hayatın acımasızlığını ve insanların iç dünyasının karmaşıklığını anlamlı bir şekilde betimler. Genel olarak, "Kötülük Çiçekleri" çok yönlü bir şiir kitabıdır, hem toplumsal hem de kişisel sorunları ele alır ve okuyucunun düşüncelerini uyandırmak için güçlü bir dil kullanır. Baudelaire'in klasik Fransız şiirine olan saygısını ve modern bir şair olarak kendi tarzını yansıttığını gösterir. Kitap, on üç farklı bölümden oluşmaktadır. Bunlardan on bir tanesinde şiirler yer alırken iki tanesinden şiir yoktur. Bir tanesi "Kötülük Çiçeklerinin baskısı için önsöz tasarıları" diğeri de "Şiirlerle ilgili açıklamalar". Şiirlerle ilgili açıklamalar bölümünü ben çok sevdim. Okuduğum şiirlerin alt metnini de bizimle paylaşması çok hoşuma gitti. Genel olarak Charles Baudelaire'in şiirlerini çok sevdim ve mutlaka diğer kitaplarını da okuyacağım. Bu kitabın içinde en sevdiğim üç şiiri de paylaşmak istiyorum: Maske, Lēthē ve Lesbos.
Kötülük Çiçekleri
Kötülük ÇiçekleriCharles Baudelaire · Varlık Yayınları · 20162,639 okunma
Reklam
208 syf.
·
Puan vermedi
·
12 saatte okudu
Kötülük Çiçekleri’ne yorumdan ziyade şiir kitapları ile alakalı genel bir yorum yapmak istiyorum; çeviri şiirleri pek sevemiyorum. Şairin yaşadığı dönemi, ülkeyi bilmek gerektiğine inanıyorum. Bunlar eksik olunca şiir havada kalıyor ve kişiye duygusu geçmiyor. Hele de bazı yerlerde göndermeler varsa hiçbir şey anlaşılmıyorum. Naçizane fikrim
Kötülük Çiçekleri
Kötülük ÇiçekleriCharles Baudelaire · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20152,639 okunma
117 öğeden 91 ile 105 arasındakiler gösteriliyor.