Hay bin yaşayın. Bilim kurgu eski dilde de bir başka oluyor. Hele o kapak yok mu? Kitaplarda geçen kelimeler bir hoş geldi bana. Bir kere
-Uzay değil Feza gemisi,
- Pozitif değil müspet,
- Somut değil müşahhas,
- Belirsiz değil müphem
falan filan... böylece gidiyor. Hikaye fena değil ama çevirinin eski türkçe olması bir de karakterin iç ses cümleleri yüzünden kitabı gülerek okudum. Hey gidi hey.