Adı:
Profil
Baskı tarihi:
Ağustos 2007
Sayfa sayısı:
360
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789750812439
Çeviri:
Selahattin Özpalabıyıklar, Yıldız Ersoy Canpolat
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Yapı Kredi Yayınları
Federico García Lorca / Profil, ispanyol şiirinin evrensel adı Federico García Lorca’nın 5 Haziran 1898 günü başlayıp 20 Ağustos 1936 günü sona eren otuz sekiz yıllık kısacık ömründe ürettiği sayısız yapıt içinden yapılmış küçücük bir seçme: Şiir, oyun, senaryo, konferans, mektup ve desenlerinden sınırlı sayıda örnek.

Ancak, bu koşullarda bile, yapılabilecek benzer bir Lorca derlemesinden çok farklı: Bilge Karasu’nun 1950’li ve 1960’lı yıllarda çevirip dergilerde yayımladığı Lorca şiirleri, Sabri Altınel’in Cante Jondo Şiiri ve Seçilmiş Şiirler kitaplarında topladığı çeviriler,
ayrıca önemli ozan ve çevirmenlerimizin nerdeyse efsaneleşmiş Lorca çevirileri ilk kez bu kitapta bir araya getirildi. "Salvador Dalí’ye Od" şiiri, Seyirci oyunu, 1929-1930 yıllarında New York ve Havana’dan ailesine yazdığı mektuplar ve "Duende"
konferansı, ispanyolca asıllarından yapılmış çevirilerle ilk kez bu kitapta yer aldı.

Az bilinen fotoğraflar eşliğinde...
Kitaba henüz inceleme eklenmedi.
Ünlü İspanyol şair Garcia Lorca, İspanya iç savaşında, Ağustos 1936 yılında faşistlerce kurşuna dizilmeden önce son şiirini okuyor:

"Özgür olmayan insan nedir?
Söyle bana, Mariana.
Söyle seni nasıl sevebilirim
Özgür olmazsam?
Sana kalbimi nasıl açabilirim
Bu yürek benim değilse?"

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Profil
Baskı tarihi:
Ağustos 2007
Sayfa sayısı:
360
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789750812439
Çeviri:
Selahattin Özpalabıyıklar, Yıldız Ersoy Canpolat
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Yapı Kredi Yayınları
Federico García Lorca / Profil, ispanyol şiirinin evrensel adı Federico García Lorca’nın 5 Haziran 1898 günü başlayıp 20 Ağustos 1936 günü sona eren otuz sekiz yıllık kısacık ömründe ürettiği sayısız yapıt içinden yapılmış küçücük bir seçme: Şiir, oyun, senaryo, konferans, mektup ve desenlerinden sınırlı sayıda örnek.

Ancak, bu koşullarda bile, yapılabilecek benzer bir Lorca derlemesinden çok farklı: Bilge Karasu’nun 1950’li ve 1960’lı yıllarda çevirip dergilerde yayımladığı Lorca şiirleri, Sabri Altınel’in Cante Jondo Şiiri ve Seçilmiş Şiirler kitaplarında topladığı çeviriler,
ayrıca önemli ozan ve çevirmenlerimizin nerdeyse efsaneleşmiş Lorca çevirileri ilk kez bu kitapta bir araya getirildi. "Salvador Dalí’ye Od" şiiri, Seyirci oyunu, 1929-1930 yıllarında New York ve Havana’dan ailesine yazdığı mektuplar ve "Duende"
konferansı, ispanyolca asıllarından yapılmış çevirilerle ilk kez bu kitapta yer aldı.

Az bilinen fotoğraflar eşliğinde...

Kitap istatistikleri