Seyyah

7,7/10  (65 Oy) · 
125 okunma  · 
45 beğeni  · 
3.097 gösterim
Manhattan cinayeti, Cidde'de bir idam, Suriye'de çalınan gözler, Afganistan'da üç denek, Bodrum'da bir buluşma, Son hesaplaşma.

Her şey masum bir babanın idam edilmesiyle başladı. Suudi Arabistan'da idam edilen masum bir baba ve buna tanık olan bir çocuk New York'ta köhne bir otelde öldürülen genç bir kadın Bodrum'da gerçekleşen çetin bir hesaplaşma Tüm bunların kesiştiği karanlık bir yol Ve bu yolda ilerlemeye çalışan yalnız bir adam…
-Seyyah-

Biri Batı'dan diğeri Doğu'dan kendi hayat yolculuklarına çıkan, birbirine çok benzeyip bir o kadar farklı olan iki yalnız adamın, Seyyah ve Sarazen'in, dünyanın bir ucundan diğer ucuna sürüklenen nefes kesici hikâyesi.
(Tanıtım Bülteninden)
  • Baskı Tarihi:
    Nisan 2015
  • Sayfa Sayısı:
    448
  • ISBN:
    9786053485995
  • Çeviri:
    İlke Afacan
  • Yayınevi:
    Martı Yayınları
  • Kitabın Türü:
Damla Köseoğlu | Hermione 
17 Ara 2016 · Kitabı okudu · 5 günde · 6/10 puan

Seyyah, Terry Hayes'in dilimize çevrilmiş ilk kitabı. Aynı ismi taşıyan devam kitabı Seyyah 2'ye ön hazırlık yapan bir kitap.

Kitapta olayların başlangıç noktası Suudi Arabistan'ın Cidde şehrinde bir babanın idam edilmesi ve idama bu adamın oğlunun da tanık olması. Babasının idamına tanıklık eden bu çocuk ettiği intikam yeminiyle dünyanın seyrini değiştirecek bir hedefe yöneliyor.

Seyyah ilk 30,40 sayfa itibariyle bu türde bir kitaptan beklediğim etkiyi bende yarattı ancak ardından yazarın olayları anlatırken oluşturduğu karmaşadan dolayı sıkıldığım bir kitap oldu. Kitabı okurken 200 sayfa civarında, son 200 sayfada mucizevi bir şey olmazsa beğenmediğim bir kitap olacak, şeklinde düşünmüştüm ki öyle de oldu. Kitaba dair beğendiğim tek nokta kitabın konusuydu ancak bu konunun işleniş biçimini beğendiğimi söyleyemeyeceğim. Kitapta zaman zaman geçmiş ve gelecek arasında bir köprü oluşturulmaya çalışılmış ancak dönemler arasında bir belirsizlik var, bölüm başlarında da hangi zamana dönüldüğüyle ilgili bir ibare yer almadığı için olaylar kafa karıştırıyor.

Seyyah'ta dikkatimi çeken nokta yazarın İslam ve müslümanlıkla ilgili birkaç cümlesi oldu. 11 Eylül saldırısından yola çıkılarak diğer anlatılarda da İslam ile terörü bağdaştırma gibi bir durumla karşılaştım. Yazar, bazı cümlelerinde İslam diniyle alakalı bilgisinin olmadığını açık bir şekilde belli ediyor ve kulaktan dolma bilgilerle bir şeyler anlatmaya çalışıyor. Örneğin şu cümle: "(...) Abartı İslam'da haram değildir. Fuhuş, kumar ve alkol ise kesinlikle yasaktır." İslamı bilen biri özellikle bazı konularda abartı ve gösterişe dinin bakış açısını bilir. Bir bölümde ise "havlu kafalılar" tabiri var. Çevirmenin notuna göre bu tabir özellikle Orta Doğu'da sarık takan insanları tanımlamak için kullanılan ırkçı bir tabir. Bazı bölümlerde ise yazar tamamen ABD'nin teknolojik, bilimsel ve askeri anlamlardaki propagandasını yapıyor.

Seyyah'ın ikinci kitabını okuyacağım ancak bu, yazarın dilini, olayların kurgulanış biçimini beğendiğim için değil kitap hiçbir sonuç olmadan, dizilerin merak edilen bir yerinde bitirilmesi gibi bitirildiği için olacak. Sadece olaylar tamamen yarıda bırakıldığı ve konuyu bir nebze beğenmiş olduğum için ikinci kitabı okuyacağım.

Son olarak özellikle bu türde bir kitap okumak isteyen okurlara bu türde çok daha kaliteli kitaplar olduğunu belirtmek istiyorum. Seyyah okunulabilir bir kitap ancak kitap tavsiyesi istenildiğinde adını söyleyeceğim kitaplardan biri kesinlikle değil. Keyifli okumalar...