Başka bir dilden, kendi dilinde karşılığı bulunmayan kelimeler almak yabancı boyunduruğunda bulunmak mânâsına gelmez. Diller arasında kelime alışverişi tabiî bir hâldir. Bütün medenî milletlerin dillerinde durum budur. Başka dilden alınan kelimeler hele ses, şekil ve mânâ değişikliğine uğrarsa ve kendileriyle deyimler yapılırsa, artık bunlar o dilin malı sayılırlar. Bu hâdiseye dilbilimde «kendileştirme, kendine benzetme» (temsil - assimilation) denir.
Sayfa 56 - Boğaziçi Yayınları, 2. Baskı, 1980