Sude Sıla

Sude Sıla
@sude_sllaa
Kimseler görmedi Ömür hanım, bu dünyadan ben geçtim. İçimde umudun kırk kilitli sandıkları, elimde bir avuç düş ölüsü yüreğim, benim olmayan bir garip gülümsemeyle yüzümde, incelik adına, ben geçtim...
Elektrik Elektronik Müh.
Ankara
Ankara, 9 Haziran
502 okur puanı
Aralık 2022 tarihinde katıldı
On kalır benden geriye, dokuzdan önceki on Dokuz değil on kalır On çiçek, on güneş, on haziran On eylül, on haziran Gelmiş Bulundum – Seçme Şiirler Edip Cansever
Alıntı
Reklam
Rengini dünyaya ilk defa sunan Adsız bir çiçek gibi parlıyorsa gözlerim Sevgilim Bana 'sen bir şairsin' dediğin zaman Edip Cansever
Alıntı
Bugün benim doğum günüm...
Şöyle bir geriye dönüp baktığımda, yürüdüğüm tüm o uzun yolları, o yolların virajlarında yorulan ama her seferinde yeniden çarpmayı hatırlayan kalbimi görüyorum. Yaşadığım her ana, biriktirdiğim her anıya ve beni bugünkü ben yapan her adıma minnettarım. Hayat bazen planladığımız gibi gitmese de, içimde sessizce sakladığım o saf umudu, dünyayı hala çocuksu bir heyecanla sevebilen o yanımı çok seviyorum. İyi ki doğmuşum, iyi ki tüm iniş çıkışlarımla bugün buradayım... ​Yeni yaşımdan, önümdeki bu temiz sayfadan çok fazla dileğim var aslında... Listem uzun, hayallerim çok. Ama hepsini bir kenara bırakıp kalbimin sesini dinlediğimde anlıyorum ki, sanırım en çok yolumun hep samimi iyiliklerle kesişmesini ve ruhumun nerede olursa olsun hep güzelliklerde kalmasını diliyorum ve yeni yaşımda o küçük kıza verdiğim sözleri tutmak üzere kaldığım yerden, daha güçlü bir şekilde başlıyorum...
Alıntı
Bugüne kadar hep, büzülüp uzaklaşması gereken şeyin genel olarak dünya olduğunu sanmıştı. Oysa dünya değildi, insanlardı. Öyle görünüyordu ki dünyada, insanları boşalmış bir dünyada pekâlâ yaşanabilirdi. Koku Patrick Süskind
A primrose by the river's brim A yellow primrose was to him, And it was nothing more. Bu dizeleri ben şöyle tercüme ettim: "Dere kenarında bir çiçek/ Onun gözünde bir sarı çiçekti/ Hepsi bu." Ustam Caeiro gülmeye başladı. "Bu basit insan doğru gör­müş: Sarı bir çiçek gerçekten de sarı çiçektir yalnızca." Ama, aniden, düşündü. "Bir fark var," diye ekledi. "Bu sarı çiçeği olası sarı çiçekler­den biri olarak mı kabul ediyoruz, yoksa yalnızca bu sarı çiçek mi, bunu bilmek gerekir." Sonra bana şunu söyledi: "Sizin İngiliz şairin söylemek istediği şey, bu adama göre bu sarı çiçeğin sıradan bir deneyim, zaten bilinen bir şey olduğu­dur. Bu adam bu konuda yanılıyor. Gördüğümüz her şeyi ilk kez görüyor olmalıyız, çünkü onu gerçekten de ilk kez görürüz. O zaman, her sarı çiçek yeni bir sarı çiçektir; o, ifade edildiği gibi, dünkü çiçekle aynı olsa bile yenidir. Bakan kişi dünkü kişi de­ğildir, çiçek de değildir. Sarı bile aynı olamaz. İnsanların bütün bunları bilmelerini sağlayacak gözlerinin olmaması ne yazık! Ol­saydı hepimiz mutlu olurduk." Pessoa Pessoa'yı Anlatıyor Fernando Pessoa
Alıntı
Reklam