Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Karamanoğlu Mehmet Beyin Türk diline hizmeti 13 Mayıs Türk Dil Bayramı
13 MAYIS TÜRK DİL BAYRAMI On Üç Mayıs Türk'ün Türk Dil Bayramı, Hatırlarız daima Karaman'ı. Uzun yıllar geçse bile aradan, Tüm cihana seslendik biz oradan.
272 syf.
7/10 puan verdi
·
Beğendi
·
22 günde okudu
Türkçemiz her geçen gün gitgide erozyona uğruyor. TRT'nin eski röportaj videolarını izlediğinizde o dönem insanları arı bir Türkçe kullandığını görüyorsunuz. Ya şimdi nasıl? Z kuşağı ile beraber gitgide özünden ayrışan bir dilimiz var. Peki ne yapmalıyız? Kitap günümüzde dilimizin hangi tehlikeler altında olduğunu , bu tehlikelerin nasıl bertaraf edileceğini anlatıyor. Genel olarak yazarın fikirlerine takılıyorum. Maalesef ülkemizde dil işçiliği yok. Bugün yeni ortaya çıkan yabancı kavrama karşılık kendi dilimizde hemen kullanabileceğimiz bir kelime üretmekten aciziz. Kavrama karşılık bulsak da geç buluyoruz. Yabancı kelime dilimize yerleşmiş oluyoruz. Bugün kim selfie yerine özçekim diyor? Sinir olduğum bir nokta yabancı kelimelerin okunuşu. Yazıldığı gibi mi okunmalı yoksa okunduğu gibi mi? Bu hususta tarafım Türkçemizdeki gibi yazıldığı gibi okumak. Yabancılar misal yeniçeri kelimesini kendilerine göre uyarlayıp kullanmışlar. Bizlerde orijinal gibi okuma kasıntısından daha saçma şeyler ortaya çıkıyor. Daha nice sorunları ayrıntısıyla Erdem Bey kaleme alıyor. Kitap biraz kendini tekrarlıyor ama genel itibariyle herkese okumasını tavsiye ederim.
Bizimki Türkçe Sevdası
Bizimki Türkçe SevdasıEkrem Erdem · TDED Yayınları · 202338 okunma
Reklam
Güzel Türkçe'm
Diyorlar ki, Türkçeyi Arapça ve Farsça istilasından kurtaracak, Türk milletinin siyasi istiklali gibi, Türk dilinin de ilmi ve edebi istiklalini temin edeceğiz. Diyoruz ki yanlış düşünüyor hata ediyorsunuz. Türkçemiz istila altında kalmış değildir. Bilakis ilim ve edebiyatdili olarak gayet dar ve fakir bil dil iken arapça ve farsça asıllardan gelme kelime, tabir ve ıstılah unsurlariyle bugün dünyanın en güzel, en hoş ve şirin, hatta en zengin dillerden biri olmuştur (Ali Fuat Başgil, Sebilürreşad, 12.sayı)
Anadolu
YENİDEN FETHETMEK ANADOLU'YU Yeniden cemre gibi düşmek toprağa Yeniden haram etmek gece gündüz uykuyu… Yunus Emre gibi atsız pusatsız Yeniden fethetmek Anadolu’yu. Şehirlerimizde, köylerimizde
İbrahim Hakkı Konyalı kitabın günümüz Türkçesine çevrilmesini anlatırken şöyle diyor: "Meğer türkçemiz nâzım ve nesir olarak 600 yıl önce de ne kadar güzelmiş?... Kelime kaynaklarımız dış âlem gibi iç varlıklarımızı da tamamen cevaplandıracak kadar zenginmiş... "
Reklam
410 syf.
9/10 puan verdi
·
12 günde okudu
Türkçe "Off"
Türkçe "Off"
, okuyucuyu başından sonuna kadar sıkmadan dilimizi birçok boyutuyla ele alıyor. Bunu yaparken bilimsellikten uzak bir dil seçerek her kesimden insanın okumasına olanak sağlıyor. 275. sayfadan itibaren okuyucuların kitaba dair eleştirilerini, tepkilerini ve önerilerini bulacaksınız. Bu eleştirel yapılırken sert tepkiler de yok değil. En
Türkçe "Off"
Türkçe "Off"Feyza Hepçilingirler · Everest Yayınları · 2017702 okunma
264 syf.
·
Puan vermedi
Walddteufel’in Elmas Yağmuru valsini Haliç’in mai denizine karşı otururken dinleyip güzel hayaller kurduğunuzu düşünün. Valsın o güzel ezgileri kulaklarınızdan zihninize doğru yola çıktığı an başlayan bu mai hayaller başınızı döndürsün. Esriklik içerisinde geçen birkaç dakika alsın sürüklesin sizi. Ah ne güzel o vals. Bu kelimeleri yazarken
Mai ve Siyah
Mai ve SiyahHalid Ziya Uşaklıgil · İş Bankası Kültür Yayınları · 201826,9bin okunma
400 syf.
7/10 puan verdi
·
Beğendi
·
5 günde okudu
Nedense bu kitap sayesinde özümü az da olsa kavrayabildiğimi düşünüyorum. Hele ki son zamanlarda gelişen teknoloji ve kuşak farkı yüzünden öz Türkçemizin her daim özlülüğünü kaybetmekte olduğunun hepimiz farkındayız. kendi kelimelerimiz yerine hep bir yabancı dil özentisi olup günden güne özümüzü kaybediyoruz. kendi Türkçemiz kendi kelimelerimiz yerine geçen çok fazla yabancı sözcük var klavyelerimizde, kalemlerimizde ve diğerlerinde. bunu düşünceyi geride bırakıp, tekrar ve tekrar eski Türkçenin üzerinde durup cümlelerimizi eskinin verdiğini ahenkle birleştirirsek eğer özümüzü yakalayabileceğimizi düşünüyorum. Bir fikir romanı olan Saatleri Ayarlama Enstitüsü, kültür değişimi gerçekleştirmekte olan Türk toplumunun türlü sorunlarını saptamakta, onları yorumlamakta veya tartışmaya açmaktadır. Romanda şiirsel, özgün bir anlatım vardır. Sembolist bir yazar olan Ahmet Hamdi Tanpınar bu özgün anlatımda her şeyi şeffaf bir şekilde önümüze koymaz. Hafif bir perde çeker ve okurun da anlamaya çalışmasını sağlayarak okuru aktif kılmış olur. bense o kadar aktif bir okur olmadığım halde kitabın bana vermiş olduğu mükemmel mucizeyi elimden geldiğince kavramaya çalıştım. Bu benim için biraz zor olsa da bu kitabı ilerleyen yaşlarımda da tekrar tekrar okuyacağım anlamına gelecektir. şu zamana kadar Türk yazarlarımıza her zaman ön yargı ile yaklaştım diyebilirim. fakat Ahmet Hamdi Tanpınar bu önyargılarımı çok güzel kıran ilk yazar oldu. Bu yüzden kendi özümüzü yakalayan kadar kendi edebiyatımızın izinden gideceğim.
Saatleri Ayarlama Enstitüsü
Saatleri Ayarlama EnstitüsüAhmet Hamdi Tanpınar · Dergah Yayınları · 201541,9bin okunma
Arapça, Farsça kelimeler yerine kendi Türkçemiz geliyordu. Yazı değişmeden dilimiz asla tam Türkçe olamazdı.
Sayfa 70 - Kaynak YayınlarıKitabı okudu
511 öğeden 331 ile 340 arasındakiler gösteriliyor.