Varsın eksik kalsın en güzel cümlemiz. Çünkü bazı yaraları ancak hiç söylenmemiş mısralar iyileştirir.
Geceye..
Huzur olan yerde mutluluk da olur.. Beyaz Gemi s. 170
Ters Köşe Final Sevenler Buraya!
Bazı hikâyeler tam tahmin ettiğin gibi ilerler. Bazılarıysa son sayfada tüm bildiklerini sorgulatır. 🤯 Ters köşeleri seviyorsan, seni sonuna kadar merakta bırakacak 3 kitap önerisini keşfetmeye hazır ol!
Bir işi Allah'a havale etmeden önce eldeki imkanları ve zamanı sonuna kadar kullanmak gerekir. Tembelliğin, istikrarsızlığın ve cahilliğin adı teslimiyet kisvesi değildir. Teslimiyet, rıza, şükür ve gamsızlık getirir. Bu da huzur ve mutluluk demektir. Farklı düşünen varsa, buyursun.
Din
Hayatta hep mutlu olursam, Hayalini kuracak neyim kalır. -Dostoyevski
1000Kitap
Güneşli günler! 🌞🌻🌴💛
Operanın neşeli ruhunun sembol eseri, Figaro’nun Düğünü (Le Nozze di Figaro) Türkçede, sizlerle! Mozart’ın bestelediği, librettosunu dönemin en ünlü librettisti Lorenzo Da Ponte’nin yazdığı opera için Macar şair Ferenc Kazinczy, “Bu müziğin verdiği mutluluk, bahsedilebilecek duyumsallardan çok uzak,” demiş, ünlü Joseph Haydn ise operayı rüyalarında duyduğunu dile getirmiştir. Aşk ve sadakatsizlik, sınıf ve otorite, cinsiyet ve eşitlik gibi birçok temayı ele alan opera; asırlara rağmen güncelliğini korumakta ve günümüz kültürüne, toplumuna, güncel olaylarına nüfuz eden temaları işlemektedir. Figaro’yu besteleyerek Mozart başarıya ulaşmış, umut ettiği üne ve finansal güvenceye kavuşmuştur. Bu aydınlanmacı librettonun uyarlandığı eserin yazarı Pierre Augustin de Beaumarchais, Figaro karakterini üçleme olarak hayata geçirmiştir; Sevil Berberi (1775), Figaro’nun Düğünü (1778) ve Suçlu Anne (1791). Dönemin libretto dehası Lorenzo Da Ponte, içeriği biraz törpüleyerek sahnelenebilecek forma getirmiştir. Opera klasikleri dizisi, libretto külliyatına odaklanmaktadır. Eserlere bir zamandizini, önsöz ve sinopsis ile açılış yapıyoruz; librettonun özgün dili ile birlikte Türkçe çevirisini okurlarımıza sunuyor, bilgilendirici dipnotlar eşliğinde her kesimden müziksevere hitap etmeyi amaçlıyoruz. Fihrist olarak opera metinlerini Türkçeye kazandırmaktan ve bütüncül bir bilinç ile okurumuza sunmaktan onur duyuyoruz.
Edebiyat