Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Evangelia Balta

8.9/10
7 Kişi
33
Okunma
7
Beğeni
1.528
Görüntülenme

Evangelia Balta Gönderileri

Evangelia Balta kitaplarını, Evangelia Balta sözleri ve alıntılarını, Evangelia Balta yazarlarını, Evangelia Balta yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
352 syf.
9/10 puan verdi
·
Beğendi
·
213 günde okudu
Kitabı okumak oldukça uzun süre aldı, dipnotların çokluğu dolayısı ile okumak çok uzun sürüyor. Çapraz okuma faktörü de olunca bu süre iyice uzadı benim için. Karamanlılar konusunda derinlikli bilgi sahibi olmak isteyenlere önerebileceğim bir kitap. Kitabın modern yunan komedisinde Karamanlılar bölümünü okumak yerine Gazanfer İbar'ın kitabının son bölümünü okumanızı tavsiye ederim. Hem daha keyifli hem de daha kolay okunuyor, mübadele sonrası Karamanlı toplumunun Yunanıstandaki yerini görmek için de ideal. okuyacaklara kolaylıklar diliyorum, iyi okumalar :)
Karamanlı Yazınsal Mirasının Ocaklarında Madencilik
Karamanlı Yazınsal Mirasının Ocaklarında MadencilikEvangelia Balta · Yapı Kredi Yayınları · 20191 okunma
Bir hayrat levhası
'Σαχιπ-ουλ-Χαγιρατ, Ιτζενλερε-Α Αφιγιετ, Γιαπτήρανή-Ραχμετ'
Reklam
Bu kitabı Robert Anhegger'in (1911-2001) aziz hatırasına ada­dım. Anhegger'le 1987 yazında tanıştım. Yeni basılan "Karamanlı­ca Bibliyografyasına Ek" başlıklı iki ciltlik çalışmamı vermek üzere Bülent Berkol'la birlikte onu ziyaret etmiştim. Ziyaretimden bir yıl önce dostu Vedat Günyol'la ( 1911 -2004) beraber yayına hazırladık­ları
Erol Üyepazarci
Bu kitapta yayımlanan her bir çalışmada bana destek veren, katkıda bulunan herkese olan borcumu da bu vesileyle bir kez daha dile getirmek isterim. Küçük Asya Araştırmaları Merkezi'ne bu kitaba zarafet katan arşiv fotoğraflarını kullanma izni verdiği için yürekten teşekkür ederim. Bu fotoğraflar göçmen belleğini kayda geçirmek üzere KAAM için saha çalışması yürüten araştırmacıların kameralarıy­la çekilmişlerdi. Görüntülerin her biri o sırada saniyenin kesrinde yaşantıların küçücük bir bölümünü yakalar. Şimdiyse her biri bir ömrün hatıralarını yaşatıyor. Bu makaleleri Türkçeye çevirmek gibi güç bir işi üstlenen tüm çevirmenlere de gönülden teşekkürlerimi sunarım - özellikle de 90'lı yıllara ait ve öncü nitelik taşıyan, bazıları ortak imzalı ma­kalelerimi Tarih ve Toplum ile Müteferrika dergilerinde basılmak üzere çeviren Herkül Millas ve Erol Üyepazarcı'ya. Ve tabii ki eser­lerimin çoğunu Türkçeye kazandıran dostum Ari Çokona'ya sami­mi teşekkürler yolluyorum. Çeviri kadar önem taşıyan bir işi yaparak, bu kitabın derlen­mesine ve yayımlanmasına önayak olan Sabri Koz'a da çok teşek­kür ederim. Onun sebatı olmasaydı bu kitap ortaya çıkamazdı. 1990'ların ortalarından beri benim Karamanlıca konusundaki ça­lışmalarımın Türkçe yayımlanarak Türk okuruyla buluşması hu­susunun üzerinde ısrarla duran kişi odur.
Sürüp giden ve gidecek çalışmalardan birinin de, arşiv belgele­riyle Küçük Asya Araştırmaları Merkezi'nde korunan mübadil ta­nıklıklarının birbirlerini bütünleyecek biçimde ele alınmaları oldu­ğunu belirtmem gerek. Anadolu'da Karamanlılar, Yunanistan'da mübadiller olarak bilinen bu insanlara ait tanıklıkların yorumlan­ması, en az resmi arşivler
Anadolu'da Karamanlılar, Yunanistan'da mübadiller olarak bilinen bu insanlara ait tanıklıkların yorumlan­ması, en az resmi arşivler kadar önem taşıyor.
Reklam
Karamanlika/Gagavuzca/Türkçe/Rumca
Bu kitapta derlenen makaleleri bir kelimeyle tanımlamak ge­rekirse, çeşitlilik sentezden daha uygun bir terim. Mart 2010'da bu kitabı oluşturacak makaleleri seçerken amacım, uzun yıllardır içinde olduğum Karamanlıca araştırmaları alanındaki farklı baş­lıklara dair en geniş yelpazeyi, Türkiye'de de gelecek vaat eden bu araştırma alanında
Rumca Bilmez Türkçe Söyleriz karanıanlılar ve karamanlıca edebiyat üzerine araştırmalar
26 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.