Ogün Duman

Satranç çevirdiği kitabı
Çevirmen
7.5/10
0 Kişi
0
Okunma
4
Beğeni
3.011
Görüntülenme

Hakkında

1971’de Almanya’nın Mannheim kentinde doğdu. Yükseköğrenimini Hacettepe Üniversitesi Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü’nde tamamladı. Yurtdışında çeşitli çeviri atölyelerine ve seminerlere katıldı. Norbert Gstrein’dan çevirdiği Öldürme Sanatı romanıyla Avusturya Kültür Bakanlığı’nın verdiği Çeviriyi Destekleme Ödülü’nü aldı. Dilimize kazandırdığı başlıca yapıtlar arasında Max Frisch’in Günlük, Martin Walser’in Eleştirmenin Ölümü, Peter Stamm’ın Uçuyoruz ve Böylesi Bir Günde, Margrit Schreiner’in Hayal Kırıklıkları Kitabı, Ralf Rothmann’ın Genç Işık ve Deniz Kenarında Geyikler, Petros Markaris’in Che İntihar Etti, Ingrid Noll’un Aziz Dullar sayılabilir.
Ünvan:
Çevirmen
Doğum:
Mannheim, Almanya, 1971

Okurlar

4 okur beğendi.

Okur demografisi

Kadın% 0.0
Erkek% 0.0
0-12 Yaş
13-17 Yaş
18-24 Yaş
25-34 Yaş
35-44 Yaş
45-54 Yaş
55-64 Yaş
65+ Yaş
Reklam

Alıntılar

Tümünü Gör
Henüz kayıt yok
Reklam