d. 12.08.1943'te Isparta'da; ikisi oğlan birisi kız olmak üzere üç çocuğu var; ilk eșinin vefat etmesi üzerine ikinci evliiğini gerçekleștirdi; eși çocuk gelişimi öğretmeni; ilkokulu ve ortaokulu Isparta'da okudu;
zorunlu yabancı dil olduğu, ve başka dil seçeneği de olmadığı için. Almanca ile Ortaokulda tanıştı; lise'` de Almanca eğitimine devam eden Ũnlü, Almanca öğretmeni sayesinde Almanya'yı sevdi, Almanya'dan
mektup arkadaşları edinip Almancasının gelişmesini de sağladı; Almanca'ya karşı artan ilgisi sayesinde Erzurum Atatürk Üniversitesinde Filoloji okudu; lisans eğitimi bitikten sonra 12.07.1968'de Ankara'da
asistanlık için sinava girdi ve 30.10.1968 tarihinde Erzurum'a tayin oldu; Doktora eğitimine de basladiktan sonra 1970'te kazandığı burs sayesinde iki yllk bir dil eğitimi için Almanya ya Freiburg Üniversitesine
gitti; kitap çevirilerinin bir kaçını akademik hayatı yanı sira gerçekleştirdi; emekli olduktan sonra tüm ağırlığını kitap çevirilerine verdi; hem Alman edebiyatı hem de modern Avusturya edebiyatı üzerinde çalıiştı;
ama Avusturya'li edebiyatçilar kendisine her zaman daha cazip gelmiştir ve çeviri konusunda ağırlığini Avusturya edebiyatina kaydırdı; kendi tarihimize yansımış Avusturya kitaplarını da çevirdi; su an da
Stefan Zweig'in bir çevirisi üzerinde çalışmakta; çeviride, çevirmenin kendisi de yeterince tarihsel bilgiye sahip olması gerektiğini vurguluyor; kendi çevirilerinde ilerleme șekli ise, her şeyi olduğu gibi
vermektense, Türkçe' ye nasıl aktarılır düşüncesi; yeniden yazma tekniğini savunuyor; 2007'de kendisi tarafından düzenlenen Milletler arası Germanistik Kongresinde, Avusturya büyükelçisi Ankara'dan
Konya'ya gelip Avusturya Cumhurbaşkanının madalyasını törenle takdim eti.