Sabredeyim diyorum, cevap vermiyim diyorum, bu da bir görüş diyorum ama yok, ille gergin bir karşılık bekleme, birilerinden cevap gelince de tribe girme.
''**Buradan aşağısını tekrar inceleyeceğim.'' Cemil Meriç'i önemseyecek kadar Türkçe biliyorsanız bu cümlenin açıklanmasına gerek yoktur. Benim bu cümleyi büyük harflerle bağırarak mı yazmam gerekiyor? BURADAN AŞAĞISINI TEKRAR İNCELEYECEĞİM.
Çok biliyorsunuz ya hani, kaç çevirmen vardır? Bir kitabın 23 baskısını incelediğim oldu. Ama pardon küçük harfle yazmışım, büyük harfle bağırmam gerek. Ama kör ve nankörsünüz, büyük harfle de yazsam emekti memekti boş işler bunlar. Son paragrafta ne yazmışım, liste ben okumaya devam ettikçe güncellenecek. Liste TABİ Kİ EKSİK, Bİ DÜNYA ADAM VAR. Ukala ukala yazacağınıza Cemil Meriç'in de Fransızca çevirileri kıymetlidir deyin, biz de oraya yazalım. Beyefendi olmak size zor geliyorsa, sizin gibilere kibar olmak da bana zor geliyor. İşinize gelmiyorsa kendi listenizi yayınlarsınız.