Zehra Selimoğlu

ayna gibi dupduruydu, aydınlıktı ve ansızın seslendi bana ve ben akasya salkımlarının gelini oldum
Sayfa 107 - Can Yayınları/Farsça aslından çeviren: Makbule Aras
Tatil planı hazırsa sıra okuma listenizde!
Bu yaz yanınızdan ayırmak istemeyeceğiniz kitapları sizin için bir araya getirdik. 💬 Siz olsanız bu listeden hangisiyle başlardınız?
Hasim Hüsrevşahi; evime gelirsen eğer sevgili bana bir ışık getir ve küçücük bir pencere, oradan mutlu sokağın kalabalığını seyredeyim.

Zehra Selimoğlu

@zehraselimoglu
·
eğer evime gelirsen ey sevgili bir lamba getir bana ve küçük bir pencere ki oradan mutlu sokağın kalabalığını seyredeyim
Sayfa 68 - Can Yayınları/Farsça aslından çeviren: Makbule Aras
Hasim Hüsrevşahi şöyle çevirmiş; ...ayna gibi duru ve aydındı ve ansızın çağırdı beni ve ben akasya başaklarının gelini oldum.

Zehra Selimoğlu

@zehraselimoglu
·
ayna gibi dupduruydu, aydınlıktı ve ansızın seslendi bana ve ben akasya salkımlarının gelini oldum
Sayfa 107 - Can Yayınları/Farsça aslından çeviren: Makbule Aras
Makbule Aras şöyle çevirmiş; ...seni öperken asılacağın urganı da kafalarında örmeye başlayan insanların ayak sesleriyle doludur bu dünya... Şimdi gidip Furuğ'un bütün şiirlerini Hasim Hüsrevşahi çevirisinden tekrar okuyacağız. El'mecbur.

Zehra Selimoğlu

@zehraselimoglu
·
(...) ve bu dünya; öyle insanların adım sesleriyle doludur ki, seni öpüyorken kafalarında seni asacakları urganı örüyorlar...
Sayfa 141 - Kanguru - Hasim Hüsrevşahi çevirisi·Kitabı okudu
Şiir
eğer evime gelirsen ey sevgili bir lamba getir bana ve küçük bir pencere ki oradan mutlu sokağın kalabalığını seyredeyim
Sayfa 68 - Can Yayınları/Farsça aslından çeviren: Makbule Aras