Forma herî kevin a peyva Kurd di hezara sêyem a berî mîladê da di nav nivîsên mîxî yên Sumeriyan da bi şêweya “Kardakî" hatiye bikaranîn. Arkeologê Frensî Thureau Dangin (k.d. 1944) tableta ku "Kardakî" tê da derbas dibe, li devera Mezopotamyayê li bajarê Teluyê ku li ser wîlayeta Zîqarê ye û dikeve başûrê Iraqa hevçerx peyda kiriye. Peyva Kardaki di serdema kralê Xanedana Sêyem a Urê Şu Sîn/Gimil-Sin (BZ ~2040- 2032) da ji aliyê waliyê wî yê bajarê Lageş (Lagash)ê yê bi navê Warad Nanar ve hatiye bikaranîn. Ev peyv di tabletê da bi şêweya "Mat Kardaki" derbas dibe. Ji ber ku di zimanê Sumerî da “mat” watayên wek welat û deverê dide û paşgira "ki” jî wateya cih û zemînê dide "Mat Kardakî" dibe "welatê Kurdan". Di serdema kralê Sumeriyan Şu-Sîn da ji bilî Kardakiyê deverên Su, Gutiyum, Erbîl û çend deverên dî jî di bin desthilata wî da bûn. Li gor ku ji Asurologê navborî Dangin tê veguhestin, devera "Su"yê li başûr rojavayê deryaçeya Wanê ye û devera Kardaki ya navborî jî cîranê wê ye. Hêjayî gotinê ye ku di serdema Şerefxanê Bidlîsî da jî li devera Bidlîsê bi navê “sûy”ê kelehek heye. Şerefxan di berhema xwe da li du cihan wek keleheke ava ya Bidlîsê ku di bin desthilata malbata Şerefxaniyan da ye navê Keleha Sûyê dide.¹º Herçiqas di belgeya Asûrî ya navborî da Sû wek welatê Kurdan nehatibe binavkirin jî, çawa ku ji Şerefnameyê jî tê fêmkirin, ew dever welatê Kurdan e.
Kurdî
Dilek
Ben Tanrı'dan iki şey istiyorum, yurdum mesut olsun yuvam bahtiyar
Sayfa 78 - Bozkurt Yayınevi, İstanbul, 2026
Alıntı
Reklam
Ebedi
bedenler çürür, ufalır vatan toprağına karışarak âdeta vatanlaşır... Lakin ruhlar ebedidir. Ezelden ebede yaşar durur...
Sayfa 76 - Bozkurt Yayınevi, İstanbul, 2026
Alıntı
Türk'ü Sev
Türk'ü sevdim, seveceğim. Ama bunun sonunda ıstıraplar varmış, felaketler varmış. hatta karşılaşılacak türlü kahpelikler doluymuş; hepsi kabul! Büyük Türk ırkı sağ olsun!
Sayfa 70 - Bozkurt Yayınevi, İstanbul, 2026
Tarih
Sançar'ın Savunmasının Sonu
Beni beraat ettirin demeyeceğim çünkü benim için suç olarak gösterilen şey bu toprakları, bu ırkı sevmekten başka bir şey değildir. Yurdumu ve ırkımı seviyorum, onun içindir ki Türk ırkçısıyım. Bu sevginin manasını anlamayanlara sözüm yok. Eğer bu günahsa beni mahkûm ediniz. Bu mahkûmiyeti övünçle kabul ederim, şeref sayarım.
Sayfa 69 - Bozkurt Yayınevi, İstanbul, 2026
Alıntı
Bahtsız Ülke
Ne zaman birilerine işlerimiz neden böyle hep ters gidiyor desek veya sorsak para yok, malzeme yok diyorlar. Para olsa, malzeme olsa bu sefer de o işi layıkıyla yapacak eleman yok diyorlar... Ne bahtsız bir ülkedeyiz Hocam
Sayfa 68 - Bozkurt Yayınevi, İstanbul, 2026
Alıntı
Reklam
Reklam