Haddimiz değil elbette böyle bir eseri yorumlamak. Sadece bir kaç küçük bilgi ve tavsiyede bulunacağım. :)
İsmail Hakkı Bursevi Hz. tercümesinin daha iyi anlaşılması amacıyla çeşitli ayet ve hadis-i şerifler ile bağlantı kurarak açıklamalar yapmış. Muhiddin-i Arabi Hz. sözlerinin manasına vakıf olabilmek açısından oldukça faydalı olmuş (Allah kendilerinden razı olsun) Bilhassa arayış ve sogulayış içerisine girmiş olanlar için rehber niteliğinde.
Şunu eklemeliyim ki bu eserin birden fazla okunma hakkı var. Aceleye getirmeden, sindire sindire okunmalı. Derinlikli kavramların anlamlarına hakim olunmalı. Kolay bir eser değil çünkü.
Özün ÖzüMuhyiddin İbn Arabi · Büyüyenay Yayınları · 2018805 okunma
Dışarıdan gelecek bir tesire sade Garp için değil Şark için de kapalıydık. İskolastik tahsile dini tesirlere rağmen Arap tesirleri imparatorluğa girmemişti. Kaldı ki edebiyatımıza üç asır örnek olan İran bile bizden daha ayrı ve uzak telakki edilmeğe başlanmıştı. İmparatorluk İklim-i Rum idi. Milli olmadığı yerde mahalli kalmak biricik düsturu idi.
Tanpınar'ın bir metafor aracı olarak sıklıkla "kadın güzelliği" ve "kadın sevmeyi" kullanması ruhumu okşuyor. Bir kadın olarak ona hayran kalıyorum.
Kara Çelebizade Aziz Efendinin Bursa'da bir çok çeşme yaptırmasının altında yatan manayı bu metaforlar üzerinden anlatmış olması az şey midir?