Efsanevi Toşogu tapınağında bulunan ahşaptan yapılma üç maymun heykeli iç avludaki yapılardan birini süslüyor. İlk maymun kulaklarını kapatıyor, ikincisi ağzını ve sonuncusu da gözlerini. Bu simgesel yapının gizemli kökeni, Konfüçyüs' ün a priori yazıtlarından alınan bir Japon deyişine dayanıyor olabilir: Kötüye bakma, kötüyü dinleme ve kötü söz söyleme. " Üç bilge maymunun her birinin adı var: Mizaru (görmeyen), Kikazaru (işitmeyen) ve İvazaru (konuşmayan). Tuhaftır ki isimlerin sonundaki zaru eki eski Japoncada hem maymun hem de "yapmamak" anlamına gelir.
Henry Ford 'okula' çok az gittiği için birçok insan onun 'eğitimli' bir insan olmadığı yanılgısına düşmektedir. Bu hatayı yapanlar 'eğitim' sözcüğünün gerçek anlamını bilmemektedirler. Bu sözcük, sonuca varma, anlam çıkarma, içinden gelişmek anlamını taşıyan Latince 'educo' sözcüğünden gelmektedir.
La vie est brève:
un peu de rêve
un peu d'amour
Fini! Bonjour!
Paul Verlaine'in La Vie isimli ünlü şiirini Atatürk, Salih Bozok'a yazdığı mektubunda şu şekilde çevirmiştir: Hayat kısadır. Biraz hayal. Biraz aşk. Ve sonra elveda.
İran şahı mı Hint imparatoru mu ne işte, Asya' da bir yerlerde biri sadrazamına demiş ki, "Bana kederli olduğumda sevineceğim, sevinçli olduğumda kederleneceğim bir cümle yaz."
Sadrazam da şey yazmış işte:
"Bu vakit geçip gidecek."