Gayet sade bir dille yazılmış. Yabancı yazarların çevirilerini okuduğum da pek sıkıcı gelmişti. Özellikle Paul Ekman çevirileri. Oğuz Benlioğlu, teşekkürler.
Dili biraz sıkıcı. Çevirmeden mi yazarın dilinden mi bilmiyorum. Sürekli aynı satırları okuyor gibiydim bazı bölümlerde. Yine de bu konu hakkında temel bilgiler gayet güzeldi.
Telling LiesPaul Ekman · W. W. Norton & Company · 20097 okunma
Dünyanın hiç bilmediğimiz yerlerinde hiç bilmediğimiz insanlarla aynı ifadeleri paylaşmak şaşırtıcı. Temel ifadeler her yerde aynı. Kitabı okuduktan sonra yapacaklarınız sizi hem mutlu hem üzgün kılabilir. :)
Çok eskiden okumuştum. İlk okuyuşum üstünkörü idi. İkinci okuyuşumda elimde kalem vardı. Bitiminde klasik bir cümle belki ama 2x2=5 düşüncesinde olabilirsiniz. Felsefe tarihini sıkılmadan okuyacağınız bir eser.
Bu bir film olsa izlemezdim. Bu bir şarkı olsa dinlemezdim. Bu bir resim olsa bakmazdım. Sanırım. Bu sadece bir kitap olmalıydı ve Sabahattin Ali yazmalıydı. Bu kadar saf, pürüzsüz bir dil bence okunur ve sevilir kıldı. Hani bir paragraf okursunuz ve dersiniz ki bu olsa olsa O'dur...Bu da öyle. Kelimelere bu kadar duygu yüklemek maharet ister.