Sena

Annemin vefatıyla birlikte hayatımın en derin boşluğunu hissettim. Onun sevgisi, sabrı ve şefkati yaşamım boyunca en büyük dayanağım olmuştu. Her zaman yanımda oluşuna öylesine alışmışım ki, yokluğuna alışmak imkansız geliyor. Gözlerimi kapadığımda hâlâ gülümsemesini, sesindeki o huzuru duyuyorum. Bana doğruyu, iyiliği ve sevgiyi öğreten annemin hatırası kalbimde daima yaşayacak. Onun bana bıraktığı en büyük miras, sevgisiyle yoğrulmuş bir kalp oldu. Onu özlemek, ömrümün en uzun duygusu. 💔🥀
Her çiçeğin bir mevsimi, her kitabın bir zamanı vardır. Haziranın tadını yeni hikâyelerle çıkarın.
Bir şeyler başlıyor bitmek için: serüven uzamaya gelmez; bitişiyle anlam kazanır. Her an başka anları getirmek için var olur. Bütün yüreğimle yapışıyorum her an’a: bu an’ın tek bir an olduğunu, öteki anların onun yerini tutmayacağını biliyorum.
Duygu ve Düşünce
Puan vermedi
“Ne mümkün zulm ile bidad ile imha-yı hürriyet Çalış, idrak-i meali pes etmekle olmasa melhuf” Baskı ve zulümle hürriyeti yok etmek mümkün değildir. Yüksek hedeflere ulaşmak için çalışmak gerekir, ümitsizlik ve korkaklık hiç bir işe yaramaz Namık Kemal . Hürriyet kasidesi
Alıntı
Hürriyet Savaşçısı Namık Kemal V. Stambulov  · Etkin Yayınevi · 201415 okunma
Zevk-i tîğünden aceb yoh olsa gönlüm çak çak Kim mürûr ilen bırağur rahneler dîvâra su •fuzulî Şair, sevgilinin kılıcının açtığı yaranın zevkindedir. Buradaki kılıçtan kastedilen, sevgilinin kılıç gibi keskin, şairin kalbinde derin yarıklar açan, gamze kılıcı yanı bakışlardır. Bir süzgün bakışın, sevgilinin şuh ve işveli bakışının kılıcı. Sevgilinin kılıcının yarasını özlemin zevkiyle şâd olan bir âşık…
Şiir
•Uygur Edebiyatı: Edebiyatımızda çok önemli bir yere sahip olan Cevval Kaya ve Şinasi tekin, Budist edebiyatına ait önemli Sutraları işleyip yayımlamışlardır. Bunlardan en önemlileri Altun Yaruk(Cevval kaya) bir diğeri Kuanşi-im Pusar(Şinasi Tekin) yayımlamış olduğu eserlerdir. Bu eserler; Budist inancı içerisinde yazılmış, Budaların vermiş olduğu vaazları anlatır. Çince‘de tercüme edilmiştir. “Ses işiten ilah” anlamına gelir. Konusu; Put namzadenin zor ve sıkıntılı insanlara yardım etmesidir. Bu eserler Budist çevresinde yazılmış, eski Uygurca‘ya çevrilmiş en önemli eserlerdir. Çince’de çevrilmiş Uydurma eserler de vardır. (Sekiz yükmek, İnsadi sudur, Nom bitig, Yitiken) Dini ahlaki bilgiler içerir. Budist çevresinde yazılmış olan bir diğer satır; Vinayalardır. Rahip ve rahiplerin hayatlarını ve günlük yaşamlarını anlatır. Maniheist çevresinde yazılan (İki yıltız nom ve Huastunift) adlı eserler dini konular içermektedir. Tövbe dualari bulunmaktadır. İlk Türk şairi olarak bilinen Aprın Çor Teğine ait yazmalar arasında bulunmuştur. Hristiyan çevresine ait Uygur edebiyatı; Aziz georg’un acılarını anlatan metinlerdir. Din dışı eserlerde vardır bunlar arasında Hukuk metinleri en önemlisisidir. Reşit rahmet arat tarafından yayımlanmıştır.
Edebiyat