Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Seneca Moon

Seneca Moon
@SenecaMoon
Not defterim olarak kullanıyorum. Everything is in the mind, Everything equals nothing. Almost philosopher…
Sabitlenmiş gönderi
Fırsat, kendini beğenmiş bir tanrıçadır ve hazırlıksız olanlarla vaktini harcamaz.
Reklam
,tıpkı gençliğin zihindeliğine bedel olarak ödediğimiz ihtiyarlığın dermansızlığı gibi.
Bir çocuk için bilinmeyen dil İngilizcedir (Türkçe, Japonca, Inslekampx dili ya da Arapçadır); bilinen dil ise mantıkçıdır.

Okur Takip Önerileri

Tümünü Gör
Diller o dili konuşanların hayat alanları yıkıldığında kaybolur, örneğin soykırım sebebiyle, zorla asimile edilme ya da asimile etmeyi hedefleyen bir eğitimle, Nüfus bakımından kaybolma ile Krauss’un “kültürel sinir gazı” diye adlandırdı elektronik medya bombardımanı ile. Daha baskın kültürel sosyal ve politik yok etmeleri durduramazsak da yerli dillerde, edebiyat alanında ve televizyon alanında bazı eğitimsel gereçler geliştirerek bazı dillerin yok olmasını önleyebiliriz.
Anlama eyleminin sürecinin tamamı, yolda karşılaşan iki psikanalist ile ilgili fıkrayla daha iyi ifade edilmiştir. Biri “Günaydın“ der, diğeri ise “Ne demek istedi acaba“ der.
Reklam
İnsan iletişimi sadece, sanki bir kablo ile birbirine bağlanmış iki faks makinesi gibi bir bilgi iletimi demek değildir; sosyal, entrikacı, sağduyulu ve sosyal hayvanlar tarafından art arda sergilenen bir dizi davranıştır. İnsanların kulaklarına sözcükleri aktarırken onları etkileriz ve saygılı olsun ya da olmasın, kendi niyetimizi açığa çıkarır, sanki onlara dokunuyormuşçasına etkileriz.
Dil bilgisi sadece basit bir koddur, protokoldür, belirli bir dilde hangi tür seslerin hangi tür anlamlara denk düştüğünü belirleyen değişmez bir veri tabanıdır. Bir konuşma ve anlama programı veya tarifesi değildir. konuşma ve anlama eylemleri dilbilgisel bir veri tabanını paylaşırlar.
Otuz beş yıllık yapay zeka araştırmalarından çıkan temel ders zor sorunların aslında kolay olduğu, kolay sorunlarınsa zor olduğudur.
Shaw‘ın bir ortamda söylediği gibi, “Hayatta iki trajedi vardır. Biri insanın kalbinin arzusuna ulaşmamasıdır. Diğeri de ulaşmasıdır.“
352 syf.
·
Puan vermedi
Mevlana’dan Düşündüren Sözler
Mevlana’dan Düşündüren SözlerBaki Apaydın
8.7/10 · 30 okunma
Reklam
Konuşma üzerine yapılan araştırmaların en başlarında, dinleyen kişinin bir şekilde konuşanın büyük ihtimalle ne gibi şeyler söyleyeceği hakkında tahminlerden yararlandığı ortaya çıkmıştır.
Bir sesbirim çıkarmak istediğimizde dilimiz hedeflediği pozisyon hemen alamaz: Söz konusu olan yerleşmek için zamana ihtiyacı olan koca bir et parçasıdır.
Dil öğrenmenin bu kadar zor olması çoğu zaman dil ile dudak arasında bir kaçak olmasındandır. İki topluluğun sesleri birbirine benzemez, hem sesleri şekillendiren ses yolunun şekli bakımından, hem kişinin kendine has vurgulama alışkanlıkları bakımından. Sesbirimler de nasıl vurgulandıkları, ne kadar hızlı telaffuz ettiklerine bağlı olarak kulağa çok farklı gelir; hızlı konuşmalarda çoğu yutulur.
,fly-flew (uçmak) ve slay-slew (katletmek).Çünkü binlerce yıl önce, İngilizce ve diğer birçok Avrupa dilinin atası olan Ön- Hint-Avrupa dil ailesinin, şu anki -ed takısı ekleme kuralı gibi, geçmiş zaman ortacı ne elde etmek için bir sesli harfin yerine başka bir sesli harf koyma kuralı vardı. Modern İngilizcedeki bu kuralsız ya da "zorlu" yüklemler sadece bu kuralın fosilleridir; kuralların kendisi ölmüş ya da yok olmuştur.
Bir şeyin bileşik ad mı yoksa sözcük öbeği mi olduğunu anlamanın basit bir yolu var: Bileşik adlarda vurgu daha çok ilk sözcükte, sözcük öbeklerindeyse ikinci sözcüktedir. A dark room / Karanlık bir oda (sözcük öbeği) karanlık olan bir odadır, A dark room / Bir karanlık oda (bileşik ad) ise fotoğrafçıların çalıştığı odadır ve karanlık oda fotoğraf işi bitince aydınlatılabilir.
341 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.