Başak

BüTÜN FELSEFE TARiHi PLATON'A DÜŞÜLMÜŞ DiP NOTLARINDAN iBARETTiR."
Felsefe
Bu arada plotonun ünlü mağara benzetmesi matrixse ilham olmuştur
Matrix'ten hemen önce çıkan Dark City bu konuyu daha farklı bir bakış açısıyla işliyor, o da çok güzel film, imdb'si şu imdb.com/title/tt0118929
1 yanıtı göster
Reklam
Bir ara kadın pedi yasaktı, şimdi de müzik. Yarın ne yasak? İnternet? Televizyon desen yıllardır mozaikten izlenmiyor zaten. Televizyonda öyle evinde sigara içen karakterin eli mozaikleniyor ama karısına tokat atan, başkasına ateş açan adamın eli mozaiklenmez neden diye sordunuz mu? Söyleyeyim magandalar diyarında kendi halinde takılmak suçtur çünkü.
1000Kitap
Şunu belirteyim ama televizyondaki mozaiklenme, yasaklama işinin tamamen kaldırılması yanlısıyım. Yasak kabul edeceğim bir şey değil. Ama sistemdeki bozukluğa işaret etmek için bu karşılaştırma şarttı.
"Saksıda aramak ormanın heybetini"
Edebiyat
Muazzam bir söz. Şair neden tanımamış acaba, listeme ekledim. Teşekkürler
Önceki 2 yanıtı göster
Tamamdır aldım listeme. Konuşuruz zaten. Adına bayıldım . İsyan dolu.
10/10
·120 syf.··
Beğendi
·
2021 28. kitabı
·
23 saatte okudu
·
Okunma: 15 Haziran 2021 23:19
“İçeri Girenler Dışarıda Bırakın Her Umudu” (DANTE, CEHENNEM KANTO 3) “Yaşam yolumuzun ortasında Karanlık bir ormanda buldum kendimi, Çünkü doğru yol yitmişti.” (DANTE, CEHENNEM KANTO 1) Kitap, Kurtz adında meşhur bir İngiliz sömürgecisini bulmak üzere yola çıkan bir karakterin hikâyesi. Bir Nehirde parçalandı parçalanacak bir tekneyle Kurtz’a doğru yol alırken Dante’nin cehenneme inişine benzer şekilde dehşetli manzaralarla karşılaşır. Açlıktan kırılan, ruhları ölmüş gibi yürüyen, bir deri bir kemik siyahiler… Grotesk manzaralar… Okurken bir halüsinasyonun içindeymişim gibi hissettim. Kurtz’u kafasında kahramanlaştıran karakterimiz nihayetinde onu bulduğunda, karşısına güç zehirlenmesi yaşayan, kendini tanrı ilan eden acayip bir İngiliz bulur. Sömürgecilik eleştirisini de aslında İngiliz olmasa da İngiliz vatandaşı olup İngilizce yazan Joseph Conrad yapıyor. Shakespeare’in Fırtına oyununda yerli Caliban’ın dediği gibi, “Bana dili öğrettin, bundan tek kazancım onunla sana lanet okumak oldu.” İngilizce yazan Afrikalı yazarlar da genelde bu nedenle yazarlar. Conrad ise Avrupalıdır. Onu bu eseri yazmaya iten vicdanıdır. Kısacası kitap o karanlık kıtaya giren adamın insanlığa dair tüm umudunu terk etmesi üzerine. Okuması zor bir kitap. Kullanılan çeşit çeşit imge insanı yorabiliyor. Ama dikkatle okursanız sarhoş olup çıkarsınız. Ben Zeplin Kitap’tan çıkan çeviri okudum ve çok memnun oldum. Büyük bankalara ait yayınevleri yerine küçükleri tercih edelim.
Edebiyat
Karanlığın YüreğiJoseph Conrad · Zeplin Kitap · 20205,5bin okunma
Dante alıntısını çok beğendim çalıyorum :) Dante de sen de hakkınızı helal edin :) İnceleme için de eline sağlık.
Dante affeder ben etmem, şaka çal tabii :)