Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
İnsan ancak kendisinin ne kadar aşağılık olduğunu bilmiyorsa kendisiyle barışıktır. cioran avare düşünceler 📚 türkçesi: ışık ergüden @selyayincilik
Avare Düşünceler
Avare Düşünceler
Emil Michel Cioran
Emil Michel Cioran
İntihar etmeyip yaşıyorsak, anlamın büyüklüğünden değil, hayatın içine düşmüş olmaktan, muzır bir merak ile ıstıraplı bir inadın götüreceği yeri görme isteğinden; bir de, üstüne üstlük, şahsi duruşun gölgesinin topluma bir lanet olarak düşmesini diliyor olmaktan başka bir anlamı yoktur her gün, güne yeniden başlamanın. Işık ergüden
Reklam
Ama intihar etmeyip yaşıyorsak, anlamın büyüklüğünden değil, hayatın içine düşmüş olmaktan, musır bir merakla ıstıraplı bir inadın götüreceği yeri görme isteğinden; bir de, şahsi duruşun gölgesinin topluma bir lanet olarak düşmesini diliyor olmaktan. Başka bir anlamı yoktur, her güne yeniden başlamanın. Işık Ergüden
Tam bir şölendi çok sevdim. Tekrar tekrar dönüş yapılacak tüm alıntılara.📚🧡 Ve çevirmen Işık Ergüden...Olağanüstü bir çeviri. 👌
Oynadığım sizin oyununuzdu, biçtiğiniz rolün çirkinliğini görün diye, boş hayaller kurmayın diye oynadım; benimki henüz başlamadı! Işık Ergüden, Kurgusuz ve Yaşanmamış
Albert caraco üzerine
Ürememize, üretmemize ve tüketmemize itiraz eder; dünyanın sonunu hazırlayan şehirlerimize, üst üste koyduğunuz beton yığınlarına, budala politikacılara ve yok olmaya mahkum kitlelere, sürüleredir onun laneti, böcekleşmiş yığınlara, gökten firar etmiş tanrılara- bu yüzden de “doğru”dur. Işık ergüden
Reklam
Henri Troyat ve Lev Tolstoy Biyografisi
Lev Tolstoy
Lev Tolstoy
Henri Troyat, dünyada biyografi yazarlarının büyük ustası. Lev Tolstoy ile ilgili biyografisi. 2010’da ilk baskısı yapılan kitabı, İletişim yayınları yayımladı. Eser Fransız kültür Bakanlığı’nın katkıları ile yayımlanmıştır. Bin sahifelik bu azametli büyük
Çevirmen Tavsiyeleri
Yıllarını kitap okuyarak geçirmiş biri olan
Harun Çelik
Harun Çelik
'ten çevirmen önerileri. Ben onun yalancısıyım. Şu ana kadar yanıldığını görmedim. Kendim için bir not olarak hazırladığım bu iletiyi, sizlerle de paylaşmak istedim. Listeyi, bizzat Harun Çelik'in Youtube videosundaki açıklama kısmından aldım. İzlemek isteyenler buyursun:
“İntihar etmeyip yaşıyorsak, anlamın büyüklüğünden değil, hayatın içine düşmüş olmaktan, muzır bir merak ile ıstıraplı bir inadın götüreceği yeri görme isteğinden. Bir de, şahsi duruşun gölgesinin topluma bir lanet olarak düşmesini diliyor olmaktan.” (Işık Ergüden)
Hangi Çevirmenden Okumalıyım?
Merhaba, bunu yazıyı buraya çok sevdiğim Harun Çelik hocamın videosundan alıp yapıştırdım. Hem kendi duvarımda dursun, kitap alacağım zaman bakarım diye, hem ihtiyacı olanın yararlanması için. Hocamın Youtube linkini buraya bırakıyorum videoyu izlemek isteyenler için. youtu.be/o6R6Y9SaOUM Çeviri eşi benzeri olmayan bir sanattır. Kendimde
Reklam
EN DOĞRU ÇEVİRMENLER
RUSCA: Hasan Ali Ediz, Mazlum Beyhan, Nihal Yalaza Taluy, Ayşe Hacıhasanoğlu, Engin Toprak, Leyla Soykut, Ataol Behramoğlu, Sabri Gürses, Tansu Akgün, Tugba Bolat, Mehmet Özgül, Mustafa Kemal Yılmaz, Erol Güney, Yulva Muhurcişi, Koray Karasulu, Uğur Büke, Enes Taştan, Güney Çetao Kızılırmak, Ergin Altay ve Sebahattin Eyüboğlu... FRANSIZCA: Volkan
77 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.