Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Wesiyeta Qazî Mihemed       Wesiyet Bi navê Xwedêyê mezin û dilovan. Ey gelê kurd û birayên min ên hêja! Birayên min î qehrxwarî û gelê min î zorlêkirî! Va ye ez di gavên herî dawîn ên jiyana xwe de me, ji bo xatirê Xwedê êdî dijminayiya hev nekin û pişta xwe bidin hev. Li hember dijminê zordest û zalim derkevin, xwe belaş nefiroşin
Eski İran geleneğini aksettiren Pend-nâme, Siyaset-nâme ve Nasihat-nâmelerde daima tekrarlanan öğüt şudur: Hükümdarın kuvvet ve kudreti hazineye bağlıdır, hazineyi doldurmak için hükümdarın reâyâ'yı yumuşak ve âdil bir idare altında tutması, zulmü önlemesi gerekir. Fakat bu adâlet, otoritesi hiçbir sınır tanımayan bir hükümdarın adâletidir. Yüksek adalet, belli kanunların bağımsız mahkemeler tarafından uygulanmasıyla sağlanan bir adalet olmaktan ziyade, bizzat hükümdarın bir af ve bağılama fiili sonucu ortaya çıkar. Adâletin yerine getirilmesi, aynı zamanda hükümdarın sınırsız otoritesinin ortaya çıkıp belirmesi için bir fırsattı..
Sayfa 96 - Kronik KitapKitabı okudu
Reklam
GÜVAHÎ - Pend-nâme'den
Latife "Dimişler eylük itsen kime vafir Yaramazlığı sen andan um âhir Meğer kim bir kişi bir kimseye bağ Bağışlamış kim ola şol işi sağ İricek vakt-i mive anla sözüm Ol ana virmemiş bir salkım üzüm Sen eyle suya at eylügi âşık Balık bilmezse bilür anı Hâlık" (Demişler kime çok iyilik edersen, kötülüğü ondan bekle. Adamın birisi işi iyi gitsin dileğiyle birine bir bağ bağışlamış. Meyva zamanı gelince bağı alan bağışlayana bir salkım üzüm vermemiş. Ey âşık sen iyilik et suya at, balık bilmezse Yaradan(Hâlık) bilir.)
Sayfa 133
GÜVAHÎ - Pend-nâme'den
Fasl "Bırakmak dileyüben kimseye yük İvaz eylük umuban itme eylük Ki olsa eylüğe eylük muhakkak Cihanda öküze olmazdı bıcak" (Birine görev yıkıp, karşılığında iyilip umup iyilik etme. Ki iyiliğin karşılığı iyilik olsa, dünyada öküze bıçak olmazdı.-Öküzler kesilmezdi-)
Sayfa 133
Budur Ḥaḳḳdan niyāzım ide iḥsān Saña evvel ẕekā vü fehm ü iẕ‘ān Daòi taḥṣīl-i ‘ilme ola sā’iḳ Olasın sa‘y ile ṭullāba fā’iḳ ‘Ömür iḥsān ide çoḳ ṭūl-i eyyām Oḳuyup oḳudasın nice a‘vām Vire rızḳıñ ḥelāl ü ṭīb u vāsī‘ Vire ‘ilmi ola hem ‘ilm-i nāfi‘ Olasın ḥüsn-i aòlāḳile maḥbūb Bu vechile ḳamu dillerde merġūb Olunca ‘ömr-i āòir vaḳt-i rıḥlet Vire ḥüsn-i òıtāmı ide raḥmet İde hem ben faḳīre lüṭf u iḥsān Bi-ḥüsn-i òātime bā-‘afv u ġufrān
ṭullāba : talebe. fā’iḳ :sütün. merġūb : rağbet edilenKitabı okudu
Reklam
İki ‘ālemde isterseñ selāmet Eyü ādemler ile eyle ülfet Bu dünyāda eyüye ol muḳārin Bile òaşr olasın anuñla yarın Sa‘ādetle buyurdı faòr-i ‘ālem O kimseyle olur ki sevdā-yı dem Kimi sevdi bu dünyāda didi yār Olur anuñla āòir cennet ü nār
Resūlıñ sünneti ile ol ‘āmil Emānet bārını oldıñ çü ḥāmil
bâr : yükKitabı okudu
Kişinüñ ṣıdḳile dā’im necātı Selāmetdür ḥayātı hem memātı
Niyāzım bu durur bārī Ḫudādan Ki ḥıfẓ ide bu derde ibtilādan
28 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.