Çok dertlendiği bir gün karısına "Yanlışa karşı çıkıyorum ama doğruyu gereken güçte savunamıyorum" demişti. "Ben biraz korkağım galiba!"
Karısı onu "Bütün entelektüeller korkak olur!" diye teselli etmişti. "Çünkü korku, düş gücünden kaynaklanır."
Çok dertlendiği bir gün karısına ‘Yanlışa karşı çıkıyorum ama doğruyu gereken güçte savunamıyorum’ demişti. ‘Ben biraz korkağım galiba!’
Karısı onu ‘Bütün entelektüeller korkak olur!’ diye teselli etmişti. ‘Çünkü korku, düş gücünden kaynaklanır.’
“Yanlışa karşı çıkıyorum ama doğruyu gereken güçte savunamıyorum” demişti. “Ben biraz korkağım galiba! Karısı ona “Bütün entellektüeller korkak olur! diye teselli etmişti.
Çok dertlendiği bir gün karısına "Yanlışa karşı çıkıyorum ama doğruyu gereken güçte savunamıyorum" demişti. "Ben biraz korkağım galiba!" Karısı onu "Bütün entelektüeller korkak olur!" diye teselli etmişti. "Çünkü korku, düş gücünden kaynaklanır."
Sayfa 93 - Doğan Kitap Yayınları | 115.Baskı 2020Kitabı okudu
...Çok dertlendiği bir gün karısına "Yanlışa karşı çıkıyorum ama doğruyu gereken güçte savunamıyorum" demişti. "Ben biraz korkağım galiba!"
Karısı onu "Bütün entelektüeller korkak olur!" diye teselli etmişti. "Çünkü korku düş gücünden kaynaklanır."
Çok dertlendiği bir gün karısına "Yanlışa karşı çıkıyorum ama doğruyu gereken güçte savunamıyorum" demişti. "Ben biraz korkağım galiba!"
Karısı onu "Bütün entelektüeller korkak olur!" diye teselli etmişti. "Çünkü korku, düş gücünden kaynaklanır."
"Yanlışa karşı çıkıyorum ama doğruyu gereken güçte savunamıyorum" demişti. "Ben biraz korkağım galiba!"
Karısı onu "Bütün entellektüeller korkak olur!" diye teselli etmişti. "Çünkü korku, düş gücünden kaynaklanır."