Baktım üstünde İtalyanca bir cümle hakkedilmişti: Entrero in un cuore! Yüksek sesle bunu okudum ve beceremediğim için Vildan, İtalyan şivesiyle cümleyi tekrar etti. -"Evet?" dedim. -Mânâsı nedir biliyor musun? "Bir kalbe gireceğim!" demek. -Ah, bir hançere en yakışan iddia.
Sayfa 178Kitabı okudu
Reklam
Entrero in un cuore! ... -Mânâsı nedir biliyor musun? "Bir kalbe gireceğim"demek. -Ah,bir hançer için en yakışan iddia.
Sayfa 178 - Ötüken NeşriyatKitabı okudu
"Entrero in un cuero" (Bir kalbe gireceğim!) Güzel değil mi? Bir hançere en yakışan iddia.
-Bıçağın üstündeki yazı-
"Bir kalbe gireceğim."
Reklam
111 öğeden 21 ile 30 arasındakiler gösteriliyor.