Kitabın ortalarında ismine atıf yapılıyor: "Dört köşeli dünyadan sağduyu köşesini çıkarıp kalan üç köşesinin içinde yaşayanlara sanatçı demek yanlış olmaz" diye bahsediyor anlatıcımız. Gezdiği, gittiği yerlerde ilgisini çeken görüntüleri resmeden, anlatılanları hemen iki satır şiirle betimleyen sanatçı ruhlu anlatıcımızla birlikte Japonya'nın kırsal bölgelerine gidiyoruz. Şehirden uzaklaşıp kırsala doğru yaptığı yolculukta Japon kültürüne, yaşam tarzına, kiraz çiçeklerine uzanıyoruz.
"Şairlik, kendi cesedini tek başına parçalarına ayırmak ve hastalığın vahametini tüm dünyaya duyurma görevini üstlenmek demektir" diye açıklıyor. Resim ve şiirle hayatı anlamlandırmaya çalışan sanatçının içsel yolculuğunda ona eşlik ediyoruz.
Japon yemekleri, giyinişleri, dili, yazısı bakımından farklı bir kültüre sahip. Karakterleri hiç alışkın olmadığım şekilde hayalimde canlandırmak adına farklı bir deneyim oldu. Kitabın dili içine girmeyi zorluyor. Bu çeviride de zorluklara neden olmuş olabilir. Bu nedenle bazı yerlerde duyguların içine girmekte zorlandım.