Kürtçe bir şarkı dinliyorsanız kuvvetle muhtemel bir parça Mem ve Zin aşkı da kulağınıza çalınacaktır :) Kürt Edebiyatı'nın Leyla ve Mecnun'u dur Mem'le Zin ya da orijinal adıyla Mem û Zin. Cuma Boynukara, Ehmedê Xanî (Ahmede Hani)'nin Kürtçenin en köklü eserlerinden biri olan Mem û Zin'esini oyuna çevirerek kaleme almış. Bence çok da başarılı olmuş.
Yüzyıllar öncesinden çok tanıdık bir tema aslında ortadoğudaki kadim halklardan biri olan Kürtlerin uluslaşması gerektiğinden bahseden ilk aydındır Xanî. Ve nitekim degerli yapıtı Mem û Zîn de Kürtlerin uluslaşmama sorunundan da bahseder. Ve bu durumdan yakınır. Rivayet edilir ki Mem ve Zin Kürtler ve Kürdistan ı simgeler. Mem Kürdistan(Zîn) a aşık ve bir türlü ona ulaşamayan Kürt tür. Kürtlerin yüzyıllardır kutladığı ulusal bayramları olan nevrozda karşılaşmaları ise bunun en büyük kanıtıdır. Kitapta bugün için artık hiç bir değeri kalmayan ve dibine kadar yozlaşmışlık ve ihanete batan aşktan yoğun olarak bahsetmiş ve en nihayetinde beşeri aşktan ilahi aşka geçişi nakşetmiştir. İkili beyitler halinde şiir şeklinde yazılması okunmasını ve ahengini daha da eğlenceli hale getirmiş. İyi geceler
Mem û ZînEhmedê Xanî · Avesta Yayınları · 20132,213 okunma
Gökyüzündeki göktaşları üzerine anlatılar, öyküler çoktur elbet. Kimi gökyüzündeki yıldızların kaymasını, dünyada herkesin bir yıldızı olduğu, bu dünyadan göçüp giden bir bedenin toprağa düşmesi olarak ifade eder. Kimi her bir gök taşına bir anlam yükler ve burçları yorumlarken bu anlamda hayatlarımıza dair sözcükler döküverir önümüze.