Niye mi yarım bıraktım Niçe sever okur dostlarım?
Öhöm... Öncelikle, çeviri çok çok kötüydü. Hani, nasıl desem... Kelimeleri gugıl çeviriye tek tek yazıp çevirmiş gibiydi ya, arkadaş madem böyle bir işe giriyorsun düzgün yap şu işi. Fazla uzatmak istemiyorum, çeviri falan filan yoktu. Okuyacak arkadaşlar bunu göz önünde bulundurarak okusunlar.
Ha bi de, çevirisi iyi olsaydı bile konu bakımından çok ağır olduğu için muhtemelen yine yarıda bırakırdım. Doğruya doğru, burada biz bizeyiz arkadaşlar. Yani, zorla güzellik olmaz demişler dimi?
Son olarak, pdf olarak okuyordum. Allam nasıl kopyalamışlarsa harfler birbirlerine girmiş durumdaydı. "i" ile "n" birleşip "m" olmuş, "r" ile "i" birleşip "n" olmuş vs vs... Ayrıca, çok fazla rahatsızlık verecek boyutta olmasa bile çok bariz yazım yanlışları vardı.
Gitmeden önce bir şey daha diyiim, Nietzsche'ye çok fazla ara verdiğim için konuya olan ilgim de kayboldu.
Evetttt, tüm bunlar bi araya gelince bendeniz Japon olmayan Nietzsche sever birey bu kitabı 158. sayfadan sonra okumama kararı aldım. Lütfen bu kararıma saygı duyun! Şaka tabii ki hiho :D