Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Ahmed Cevdet Paşa ve Zamanı

Fatma Aliye Hanım

Ahmed Cevdet Paşa ve Zamanı Hakkında

Ahmed Cevdet Paşa ve Zamanı konusu, istatistikler, fiyatları ve daha fazlası burada.
8/10
9 Kişi
30
Okunma
9
Beğeni
1.815
Görüntülenme

Hakkında

İstanbul, iki büyük kodifikasyon hareketine merkez olmuş bir hukuk şehridir. Bunlardan birincisi Roma Hukukuna ait Justinyanus Kodu, ikincisi İslam Şeriat'ının Hanefî ekolünün bir kısım hükümlerinin kanunlaştırlamsından meydana gelen Mecelle-i Ahkâm-ı Adliyye'dir. İşte bu ikinci evrensel hukuk hareketinin başında Ahmet Cevdet Paşa bulunmuş, Mecelle'nin yazılması onun kalemiyle olmuştur. Kavaid-i Külliye bölümündeki genel prensipler, sadece hukuk ve adalet hayatına değil, insanın bütün faaliyetlerine ışık tutacak evrensel bilgelik ve erdem kurallarıdır. Bu eser, hem kızının dilinden A. Cevdet Paşa'nın biyografisini anlatmakta, hem de yakın tarihimizin siyasi, sosyal, kültürel içyüzüne ait değerli bilgiler vermektedir. Tarihî bir kaynak olması hasebiyle eserin dilinde herhangi bir değiştirme, sadeleştirme, tahrif yapmadık; sadece millî yazımızdan Latin haflerine çevirmekle iktifa ettik.
Tahmini Okuma Süresi: 3 sa. 9 dk.Sayfa Sayısı: 111Basım Tarihi: Aralık 1995Yayınevi: Bedir Yayınları
ISBN: 3990000016680Ülke: TürkiyeDil: TürkçeFormat: Karton kapak
Reklam

Kitap İstatistikleri

Kitabın okur profili

Kadın% 45.8
Erkek% 54.2
0-12 Yaş
13-17 Yaş
18-24 Yaş
25-34 Yaş
35-44 Yaş
45-54 Yaş
55-64 Yaş
65+ Yaş

Yazar Hakkında

Fatma Aliye Hanım
Fatma Aliye HanımYazar · 14 kitap
1862′de İstanbul’da doğdu 1936′da yine İstanbul’da yaşamını yitirdi. İlk kadın romancımız, ilk kadın felsefecimiz, edebiyatımızda ilk kez çeviri yapan, kadın haklarından ve kadın-erkek eşitliğinden ilk kez bahseden, hakkında ilk defa monografi yazılan yazar. Tanzimat döneminin ünlü devlet adamı Ahmed Cevdet Paşa’nın kızı. Babasının konağında özel öğretmenlerden Fransızca, tarih, edebiyat ve felsefe dersleri aldı. Yazmaya Fransızca’dan yaptığı çevirilerle başladı. İlk çevirisi George Ohnet’den Volente. O dönemde edebiyatla uğraşmak kadınlar için hoş karşılanmadığından çevirisi Meram adı ve “Bir Hanım” imzasıyla yayınlandı. Sonraları “Meram Mütercimi” olarak tanındı. Bir çok makalesi “Mütercime-i Meram” adıyla yayınlandı. Nisvân-ı İslâm adlı anı kitabı Fransızca, İngilizce ve Arapça’ya, Udî adlı romanı Fransızca’ya çevrildi. Fatma Aliye Hanım’ın felsefeye merakı gençliğinde başladı. Olayları dikkatle incelemesi, çeşitli ailelerdeki gözlemleri onu felsefeye götürdü. Felsefeye merakı arttıkça daha çok kitap okudu, babası ve arkadaşlarıyla felsefe tartışmalarına girdi. Babasıyla birlikte Aristotales ve Platon ile İbn-i Rüşt ve Gazali’nin felsefelerini karşılaştırdı. 1904′te ilk felsefe tarihini yazdı. Thales’le başlayıp ilk çağ felsefesini anlattığı bu kitabın ikinci bölümünü İslâm Felsefesine ayırdı. Kahramanları kadın olan öyküler ve romanlar yazdı. En önemli eseri sayılan Muhâdarât’ta bir kadının ilk aşkını unutamayacağı tezini çürütmeye çalıştı. Romanlarında zaman zaman toplumsal sorunları ele aldı, felsefeye yer verdi. Udî adlı romanında müziğin felsefe ile ilişkilerine değindi. Bu romanda, babasının etkisiyle müziğe ilgi duyan bir kızın daha sonra hayatını kazanmak amacıyla dersler vermesi anlatılır. Fatma Aliye Hanım, düşünceleri ve yaşam biçimiyle ilk kadın kadın hakları savunucularından. Döneminin toplumsal koşulları gözönüne alındığında düşünceleri ve savunduğu görüşlerin son derece cesur olduğu ortaya çıkar. Kadın-erkek eşitliğine inanan ve savunan Fatma Aliye Hanım, her iki cinsin aynı eğitim olanaklarından yararlanmasını istedi. Çok kadınla evliliğe karşı çıktı. Boşanmada kadınların da söz hakkı olması gerektiğini savundu. İlk Türk kadın romancı olma özelliği ile Avrupa ve Amerika basınında kendisinden söz edilen Fatma Aliye Hanım'ın “Nisvan-ı İslâm” adlı eseri Fransızca ve Arapça'ya, “Udî” adlı romanı Fransızca'ya çevrilmiştir. Émile Julliard adlı bir Fransız yazarının Doğu ve Batı Kadınları adlı kitabını Fransız gazetelerine yazdığı bir mektupla eleştirmesi Paris'te büyük yankı uyandırmıştı. Eserleri 1893 yılında Şikago'da Dünya Kadın Kütüphanesi Kataloğu'nda sergilenmiştir. Fatma Aliye Hanım'ın II. Meşrutiyet yıllarına kadar yaygın bir ünü olmasına rağmen zamanla unutulmuştur. Fatma Aliye Hanım, soyadı yasasından sonra Topuz soyadını aldı. Fatma Aliye 13 Temmuz 1936 tarihinde İstanbul'da vefat etti. Cenazesi Feriköy Mezarlığı'na gömüldü. Fatma Aliye Hanım, ilk Osmanlı kadın feministlerden Emine Semiye Önasya'nın ablası, tiyatro ve sinema oyuncusu Suna Selen'in anneannesidir. Adı, Beyoğlu'nda ve Çankaya'da birer sokağa verilmiştir. 2009 yılında tedavüle sürülen 50 Türk Lirası banknotlarının arka yüzünde portresi bulunmaktadır. ESERLERİ: ROMAN: - Hayal ve Hakikat (Ahmet Mithat ile 1891) - Muhâdarât (1891) - Ref’et (1897) - Udi (1899, Fransızca’ya çevrildi) - Enin (1912) ÇEVİRİ: - Meram (Roman, 1889) ANI-İNCELEME-MEKTUP: - Nisvan-I Islam (Tefrika, 1891) - Levayih-i Hayat (1897-1898) - Taaddüt-ü Zevcata Zeyl (1898-1899) - Namdaran-ı Zenan-ı İslamiyan (1899-1901) - Ahmet Cevdet Paşa ve Zamanı (1912-1913) TARİH:  - Kosova Zaferi-Ankara Hezimeti (1912-1913) FELSEFE: - Teracim-i Felasife (1899-1900)