Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Berfin Gönderileri

Berfin kitaplarını, Berfin sözleri ve alıntılarını, Berfin yazarlarını, Berfin yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
"Em qet azad nebûn. Em azadîyê nas nakin. Li jîyana xwe bifikirin. Hela lê binêrin, bê hûn ê karibin di nav ew qas rojan de rojeke azad bi tenê peyda bikin. Rojakê bi tenê..." Çeviri: "Asla özgür olmadık. Özgürlüğü tanımıyoruz. Hayatınıza dair düşünün. Bakın hayatınıza, bunca günün içinde tek bir özgür gün bulabilecek misiniz? Tek bir gün..."
"Lê zarok dimirin..." Çeviri; "Ama çocuklar ölüyor..."
Reklam
"Zarokekî miri zarokekî miri ye. Rengê unîformaya wî çi ferq dike?" Çeviri: "Ölü bir çocuk ölü bir çocuktur. Üniformasının rengi ne fark eder?"
"Li ser ruyê erdê, parçeyeki axê heye ku ji zarokê mirovî hêjatir be?" Çeviri: "Yeryüzünde, bir toprak parçası varmıdır ki insanın çocuğundan daha kıymetli olsun?"
Çok anlamlı, çok güzel...
Divê hemû tirk bi vê zanibin ku her zarokekî kurd yê dimire, tê maneya zêdetir tirk yên miri. Divê hemû kurd bi vê zanibin ku her zarokekî tirk yê dimire, tê maneya zêdetir kurd yên miri. Ma armanca we ev e? Bi kuştina zarokên kesên din, dankuştina zarokên we bi xwe ye... Çeviri: Her türk bunu bilmelidir ki her kürt çocuğu öldüğünde, daha fazla türkün öleceği anlamına gelir. Her kürt bunu bilmelidir ki her türk çocuğu öldüğünde, daha fazla kürdün öleceği anlamına gelir. Aceba amacınız nedir? Diğerinin çocuğunun ölümü, kendi çocuğunuzun ölümüdür.
"Ma yên ku wek dostên min xuya dikin, bi rastî dostên min in?" Çeviri: "Aceba benim dostummuş gibi görünenler, gerçekten benim dostum mu?"
Reklam
"Tu ji herkesê ku ne ji te be, ditirsî. Û tu ji xwe ji ditirsî." Çeviri: "Kendinden olmayan herkesten korkuyorsun. Ve kendinden de korkuyorsun."
"Xerca te bi êşê hat tavdan, lê tu xerîbê êşê yi jî." Çeviri: "Senin harcın acıyla karıştırıldı. Ama sen acıya da yabancısın."
"Ez hemû jîyana xwe li vê derê jiyam... Lê li vê derê li min sar ê, sar ê, sar ê." Çeviri; "Ben bütün hayatımı burda yaşadım... Ama burda üşüyorum, üşüyorum, üşüyorum."
"Nebûna me dê ji dinyayê çi kem bike..." Çeviri: "Yokluğumuzda dünyadan ne eksilir..."
22 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.