·
Okunma
·
Beğeni
·
462
Gösterim
Adı:
Düşman Sevgili
Baskı tarihi:
1982
Sayfa sayısı:
144
Format:
Karton kapak
ISBN:
Yok
Kitabın türü:
Orijinal adı:
The Bride Of Newgate
Çeviri:
Gönül Suveren
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Ceylan Yayınları
Faziletlû Horace Cotton, pembe yüzlü, iri, güçlü bir adamdı. Kendisinde iki türlü kuvvet vardı. Rivayete göre biraz fazla müessir konuşurmuş, mahkûmlara verdiği vaazlarda ise cehennem ateşlerinden fazla şiddetle bahsedermiş. Fakat bu hali ancak şevk ve gayretinden ileri geliyordu. Temiz yürekli bir adam idi.
Avlunun orta yerinde, dua kitabı elinde olduğu halde durdu, etrafa baktı.
Mahkûmların hücreleri, küçük avlunun uç cihetinde, fare deliği gibi yerlerdi. «Press Yard» adı, eski zamandan kalma idi.. Orada kimse sıkıştırılarak, yahut ezilerek öldürülmezdi artık» Ortalık karardıktan sonra hücreler ekseriya ışıksız bırakılırdı. Bazan o birkaç hücrenin içine zorla sokulan mahkûmların adedî elliyi bulduğu vâki olurdu.
Fakat o gece Press Yard pek sessizdi.
144 syf.
·Beğendi·6/10
İdare eder diyebileceğim yarı romantik yarı polisiye bir roman. Richard Derwent bir idam mahkumudur. Olmayan bir düello sonucu bir lordu öldürdüğü iddiasıyla tutuklanmıştır ve Caroline adındaki bir kadın babasının mirasını alabilmek için idam günü onunla evlenir. Ancak idam iptal edilir ve Richard kendisine kumpas kuran bu adamı yakalayabilmek için çalışmalara başlar. Nedense Carter Dickson'a bu tarz bir romanı yakıştıramadım.
144 syf.
·4/10
carter Dickson için oldukça zayıf kalmış bir roman. yada ben beklentilerimi çok yüksek tuttum ... fena değil yada idare eder kıvamında. kapalı oda oda cinayetlrinin en iyisi olan yazar için yetersiz bir roman . açıkçası hayal kırıklığına uğradım.
Kitaba henüz alıntı eklenmedi.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Düşman Sevgili
Baskı tarihi:
1982
Sayfa sayısı:
144
Format:
Karton kapak
ISBN:
Yok
Kitabın türü:
Orijinal adı:
The Bride Of Newgate
Çeviri:
Gönül Suveren
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Ceylan Yayınları
Faziletlû Horace Cotton, pembe yüzlü, iri, güçlü bir adamdı. Kendisinde iki türlü kuvvet vardı. Rivayete göre biraz fazla müessir konuşurmuş, mahkûmlara verdiği vaazlarda ise cehennem ateşlerinden fazla şiddetle bahsedermiş. Fakat bu hali ancak şevk ve gayretinden ileri geliyordu. Temiz yürekli bir adam idi.
Avlunun orta yerinde, dua kitabı elinde olduğu halde durdu, etrafa baktı.
Mahkûmların hücreleri, küçük avlunun uç cihetinde, fare deliği gibi yerlerdi. «Press Yard» adı, eski zamandan kalma idi.. Orada kimse sıkıştırılarak, yahut ezilerek öldürülmezdi artık» Ortalık karardıktan sonra hücreler ekseriya ışıksız bırakılırdı. Bazan o birkaç hücrenin içine zorla sokulan mahkûmların adedî elliyi bulduğu vâki olurdu.
Fakat o gece Press Yard pek sessizdi.

Kitabı okuyanlar 3 okur

  • Yok
  • tülin özgen
  • Serdar Poirot

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%0
9
%0
8
%0
7
%0
6
%50 (1)
5
%0
4
%50 (1)
3
%0
2
%0
1
%0