Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Kürtçe Metin & Türkçe Çevirisi

Mem û Zîn

Ehmedê Xanî

Mem û Zîn Gönderileri

Mem û Zîn kitaplarını, Mem û Zîn sözleri ve alıntılarını, Mem û Zîn yazarlarını, Mem û Zîn yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Setrenca Mîr û Mem / Mem ile Mîr'in satranç oyunu
Mîr rabû çû cihê Memê jar Mem hate cihê ji pêş ve dildar Çavê di Memê ku dîn ruxê Zîn Muft dane ji dest xwe fîl û ferzîn Dil mayî li pencer û şebakan Hespê xwe dida, l' ciyê peyakan Mîr bir ji Memê temam şeş dest Mem bû ji meya li pêş ve sermest ------------- Bey kalkıp Mem'in yerine geçti Mem habersiz, yârin önünü seçti Öyle ki bakıp Zîn'i gördü gözleri Bedava verdi fil ile veziri Fukara gönlünü taktı pencerelere Atını değiştirdi piyadelere Altı el beye yenildi Memo Yarin şarabından sarhoş oldu o
Sayfa 324 - Nûbihar
Hubba di dilê xwe naket înkar Sirra xwe diket ji bo te îqrar Sabitqedem e, di vê evînê Dê bêti ku 'aşiq im li Zînê --------- Sevgisini senden etmez inkar Şüphesiz, sırrını söyleyip açar Aşkının yolunda o, sabit kararım Korkmadan diyecek: "Zîn'e aşığım...
Sayfa 319 - Nûbihar
Reklam
'Uşşaqi hezîn û bênewa bûn Xel teşne Huseynê Kerbela bûn Meclis bi newayê zîr û bem bûn Memlû ji hewayê Zîn û Mem bûn --------- Aşıklar olmuştu yüreği kebap Kerbela Hüseyn'i tek eylerdi tab Meclisler dolmuştu ses seda ile Mem'le Zîn'in aşkı düşmüştü dile
Sayfa 316 - Nûbihar
Ev padişahê ku 'eşqi name Roji bi wê nîsbetek temam e ---------- Adı aşk olan şah ne bahtiyardır Büsbütün güneşe benzeri vardır
Sayfa 314 - Nûbihar
Tarihimiz bir kere yâr olsun bize Bir kere olsun uykudan kalksın hele
496 syf.
10/10 puan verdi
·
24 saatte okudu
Çok etkileyici
Muazzam bir hikâye... Mem ile Zin veya orijinal adı ile Mem û Zîn müthiş bir aşk hikayesini anlatıyor bizlere. Bu son derece acıklı hikâyeyi okurken duygulanmamak elde değil. Müthiş duygusal ve acıklı bu hikâyeyi okumak beni duygulandırsa ve üzse de beri yandan okurken çok keyif aldım, bana geçti diyebilirim yani. Okunma sayısına bakacak olursak
Mem û Zîn
Mem û ZînEhmedê Xanî · Nubihar Yayınları · 20222,207 okunma
Reklam
“Susamış dudaklar duru su isterler, zülüflerle benlerin tuzağına düşerler.”
Bu kötü bahtlı lanetli kurt Koyunlar gibi dağıtsın mı bizi?"
Vay be
“Senin nakşını suda görürler Ne sudan ne de tuzaktan sakınırlar"
Kî ye?
Aşktan ki ayağında açılmaz zincir Mem'in kalbini yaralayan avcı kimdir?
Reklam
Pabende bi 'eşqê herdu ceyran Dermande ji pêşi yek ve heyran ----------------------------- Aşkla zincirlenmiş her iki ceylan Bağlanıp kalmıştı, yüz yüze hayran
Sayfa 303 - Nûbihar
Em 'aşiq eger çi meyperest in Emma ji meya elestê mest in Ew mey ne wekî meya te al e Ew mey ji cemalê Zulcelal e ------------------------- Her zaman biz aşıklar çok meyperestiz Aslında biz "Elest" şarabından mestiz O senin şarabın gibi benzemiyor kana Hüsnün Cemalinden çıkmış meydana
Sayfa 301 - Nûbihar
Saqî mi bigir ku ez bi dest im Mexmûr im û meynexwarê mest im Gava ku vexwar Memê û Zînê Axifti li min cihê birînê ------------ Saki tez beni tut, düşmekteyim! İçmemiş mest oldum, sarhoş gibiyim Aşkın şarabını içti Zîn'le Mem Yaram derinleşti, alıştı sinem
Sayfa 301 - Nûbihar
Hicran dikirin ji ser şikayet Wicdan dikirin ji nû riwayet Dem ebri-sifet hezîn û giryan Geh xunçemesel letîf û xendan ----------------------- Ayrılıktan edildi hayli şikayet Yeniden başladı var olan hikayet Bazen bulut gibi ağladı yaş döndü sele Bazen goncalar açıldı yüz döndü güle
Sayfa 299 - Nûbihar
Herçî bibitin ji xêr eger şerr Bê da'iye nabitin muyesser Ger wesle weger qumaşê dîdar Bê da'iye nabitin çu bazar Ew da'iye cumle remz û hal in Belkî ji cenabê zulcelal in ---------------- İster hayır olsun, isterse de şer Dünyada sebepsiz olmaz müyesser Ya cananı görmek, ya vasla ermek Mümkün mü sebepsiz pazarlık etmek? Sebep; bütün sırlar işaretlerdir Belki de Allah'tan olan hünerdir
Sayfa 290 - Nûbihar
1.500 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.