• Japon kısa hikayeciliğinin babası olarak kabul edilen Akutagava’nın Türkçe’ye çevrilen iki eserinden biri olan Raşōmon, yazarın birbirinden güzel öykülerinin yer aldığı bir kitap. Yazar dönemin Japonya’sı hakkında bilgi vermekle kalmayıp, Çin ve Avrupa kültür ve edebiyatına da ne kadar hakim olduğunu gösteriyor. Hiç kuşkusuz her öykü birbirinden güzel ancak ben özellikle Cehennem Tablosu, Sonbahar ve Çalılıklar Arasında isimli öyküleri çok beğendim. Ayrıca kitapta bir de Pierre Loti sürprizi var.
• Ancak üzüldüğüm bir konu var ki o da, Türkçeye çevrilen başka bir Akutagava kitabı olmaması. Umarım yakın bir gelecekte daha çok Akutagava eseriyle tanışırız.
• Bu arada, ünlü yönetmen Akira Kurosava, 1950 yılında Raşōmon ve Çalılıklar Arasında isimli öyküleri birleştirerek sinemaya uyarlamıştır.
• “Demek ki insanoğlu, gün doğunca uçup giden bir çiğ tanesi gibi fani ve ömrü de çakıp sönen bir şimşek kadar kısacık...”