Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

1717-1718

Türkiye Mektupları

Lady Montagu

Türkiye Mektupları Sözleri ve Alıntıları

Türkiye Mektupları sözleri ve alıntılarını, Türkiye Mektupları kitap alıntılarını, Türkiye Mektupları en etkileyici cümleleri ve paragragları 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
halktan ne haber lady?
Eminim ki, Türkiye'ye ait diğer seyahatnamelere bakıp da buradaki evlerin gayet acınacak bir şekilde inşa edildiğini zannedersiniz. Ben bu evlerden pek çoğunu gördüğüm için bilgince söyleyebilirim ki, yanılırsınız. Şimdi padişahın bir sarayında oturuyoruz. Mimari tarzı gayet zarif ve çok uygun memlekete. Evlerin dışını süslemek adet değil. Hemen hepsi tahta. Bunun çok mahzurlu olduğunu söyleyebilirim. Fakat bu yüzden milletin zevkine kabahat bulamam. Bunun tek sebebi hükümetin teşkilat tarzıdır. Sahihi ölünce her ev padişaha intikal ediyor.
Dün Fransız sefirinin eşi ile beraber Padişah'ı camiye giderken gördük. Öncü olarak başlarında iri beyaz tüyler bulunan. Ir sürü yeniçeri gidiyor, sipahiler de büyük bir kalabalık meydana getiriyorlardı. Bunların rengarenk, koyu renkte, gayet zarif elbiseleri var. O kadar ki, uzak bir yerden bakınca bir lale bahçesine benziyorlar. Arkalarında yeniçeri ağası, elbisesi kırmızı kadifeden, astarı gümüş rengi. Gayet süslü iki uşak da atını götürüyor. Ondan sonra saray kadınlarının muhafızı olan kızlar ağası geliyordu. Kara tenine uygun, koyu sarı, kurk kapli bir elbisesi var. Daha sonra padişah geliyordu.
Reklam
Veba değildir o, veba olsa duramazdın.
Türklerde veba'nın müthiş tesirlerine dair anlatılan şeylerin hepsi masal. Maamafih şu kadarını da söylemek gerekir ki, bana korkunç görünen bu kelimenin telaffuzuna kulağım yavaş yavaş alışıyor ve anlıyorum ki, veba dedikleri şey sıtmadan başka bir şey değil. Hastalığın bulunduğu iki üç şehirden geçtim. Birinde yattığımız evin yanındaki evde iki kişi öldüğü halde benden gizlemeye himmet ettiler. Bizim aşçı yamağı da bu hastalığa yakalandı. Fakat beni şiddetli bir nezle geçiriyor diye kandırdılar. Doktorumuzu kendisine bakması için bıraktık. Ikisi de dub gayet sıhhatli olarak geldiler.
Bu mektup çok uzadı. Okurken canınız sıkılırsa ateşe atın.
Sayfa 129Kitabı okudu
Kur'an, bizim (İngilizlerin} zannettiği gibi derme çatma sözler değil, son derece yüce ve son derece dürüst bir şekilde ifade edilen temiz ahlakı ihtiva etmektedir. Bunun böyle olduğunu birçok hıristiyanlar da tarafsız olarak söylediler. Hiç şüphesiz, Avrupa'daki Kur'an tercümeleri Rum papazlardan gelme kopyalar olduğu için (hıristiyanlar), Kur'an'ın aslını kasden bozmuşlardı.
"İngilizcenin bizde pek nadir görülen böyle şiddetli bir sevgiyi ifade etmeye uygun olduğunu da sanmıyorum. Türkçede pek sık görülen ve kuvvetli mana ifade eden mürekkep kelimeler bizde yok."
Reklam
güzel kadınlardan bahsediyor :)
Gördüğüm şeylerden o kadar hoşlanmıştım ki, kendimi Muhammedin cennetinde zannettim.
biri de demedi mi "abla anadolu kaynıyor"
Bence Türkler yaşamasını biliyorlar. Hayatları müzik, bahçelerde şarap içerek ve iyi yemekler yiyerek geçiyor. Biz ise yeni bir siyaset şekli arıyoruz.
Sayfa 142Kitabı okudu
Diyor Hafize Sultan, Sultan Mustafa’dan bahsederken
"Zaman kederimi bir parça hafifletti. Fakat yine de haftanın bir kaç günü onun için gözyaşı dökerim."
137 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.