Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur
Profil
Ekrem cemil paşa
İstanbul'un düşmesine Osmanlı Devleti'nin münkariz olmasına (dağılmasına)rağmen Kürtlerin yüzde doksanı buna hâlâ inanmıyorlardı.halen türk hükümetinden çekiniyor korkuyorlardı. Bunun için cemiyetiimiz (Kürdistan cemiyeti) en büyük gayretini bu noktaya vakfetmişti.. Her vasıta ile kürde hakiki vaziyeti anlatmak ve dört yüz seneden beri Türk'ün boyunduruğu altında inleyen kürdün eline halas (kurtuluş) fırsatı geçtiğini anlatmak, Osmanlı hükümetinin, yani Türklerin elim hâllerini ve hatta mahvoluşlarını kürdün kafasına iyice yerleştirmekti.. Bu işi başarmak pek güçtü.kürt cahildi, yüzde doksanı ümmi(cahil ) idi.
Sayfa 42 - Avesta yayınları, Ekrem cemil paşaKitabı okudu
Divê mirov li ser dîroka hemû gelan xwedî fikrek be ku bikaribe ser dîroka xwe lekolinerek baş û şîroveyeke rast bike...
Reklam
Neden?
Neden dört başı mamur bir biçimde, "böl-yönet" politikası hayata geçirilmiştir? Kaldı ki, bu uygulamanın, giderek, "böl- yönet ve yok et" biçimini aldığı da kuşkusuzdur.
Türkiye'nin bir Kürdistan'ı var, Irak'ın bir Kürdistan'ı var, Suriye'nin bir Kürdistan'ı var, İran'ın bir Kürdistan'ı var, fakat Kürtlerin Kürdistan'ı yoktur.
Uygulanan politikalara bağlı olarak devletin öncelikli hedefi, Kürt il ve bölgelerin ekonomik ve sosyal gelişimi değil, tam tersine Kürt nüfusun geri bırakılarak Türklüğe entegre edilmesi yönündeki.
Sayfa 162Kitabı okudu
Ji çiyayên me, ji bajarên me, ji kolanên me jî ditirsin!!!
Kiryarên Komîteya Îttihat û Terakkî ya ji bo guhertina navên cih û warên erdnîgarî yên kêmnetewên nemisilman, ji aliyê rejîma komarî ya Kemalîst ve weke pratîkeke giştî hat kirin û hemû etnîsîteyên welat, bi taybetî jî Kurd, kirin hedef. Ev rewş bi cûntaya 1980’yî gihişt asta herî jor û pêş ket wê astê ku navên kolan û kolanan jî wergerandin tirkî. "İttihat ve Terakki Hükümeti'nin gayrimüslim azınlıklara ait yerleşim birimi ve coğrafik alan isimlerini değiştirme uygulamaları , Kemalist Cumhuriyet rejimi tarafından genel bir uygulama haline getirilerek Kürtler basta olmak üzere ülkedeki tüm etnik kökenleri hedef alınmıştır. Bu durum 1980 cuntasıyla birlikte en yüksek seviyeye ulaşarak cadde ve sokak isimlerini dahi Türkçeleştirilmesine kadar ilerlemiştir."
Sayfa 153Kitabı okudu
Reklam
605 syf.
7/10 puan verdi
·
3 günde okudu
Şerefname
Bu kitap Kürt tarihi başta olmak üzere , Osmanlı ve İran tarihi için de çok değerli bir yapıt ve bir çok araştırmaya kaynaklık eden nadide bir eserdir. Ben birazda bu kitabın yazarı Şerefhan Bitlîsî hakkındaki düşüncelerimi paylaşmak istiyorum; Yazarın sürekli söylediği ve beni çok rahatsız eden şey Yezidilerden bahsederken kullandığı:O pislikler, o sapıklar, o iğrenç din... gibi saygısızca betimlemeler vardı. Bunun dışında; o dönemin ruhunu, siyasi anlayışını ve aşiretler tarihini anlamak ve kavrayabilmek için çok değerli bir eser. Başkalarının inancına inanmak zorunda değiliz ama saygı duymak zorundayız. Keyifli okumalar...
Şerefname
ŞerefnameŞerefhan Bitlisi · Avesta Yayınları · 048 okunma
"Onurlarını yüksek tutarak, kendilerini zorlayıp başkalarına riyakarlık etmeyerek günlerini kanaatkarlıkla ve perhizle geçirirler."
Sayfa 29
"Aralarında öldürme yaygın olmasaydı, soylarının ve nesillerinin çoğalmasından dolayı, yalnız İran topraklarında değil, dünyanın her tarafında belki de kıtlık ve yokluk yayılacaktı."
Sayfa 28
Birker şaşkere e
Xirabiyên ku dewleta Turkiyê bi welatê Kurdistanê kirine, nayên hijmartin. Ji ber van, salên 1925-1960, demek e ku kurdan nikarîbûne gotinek, peyvek jî bi zimanê kurdî binivîsin.
Reklam
Ji xwe Cizîra Botan, di qirna Xanî da, di qirna berîya Xanî da jî, yek ji navendên mezinên hereketa pêşveçüyîna millî (netewî) û edebî (wêjeyî) û aborî û civakî û rêzanî û bazirganî û hunermendîya kurd û Kurdistanê bû,
Sayfa 18
Kela Demdemê (Dimdimê), (ku yek ji destanên tarîxîyê qehremanîya Kurd û Kurdistanê ya namîdar û nemir bû) jî, ji alîyê şîî'yên Îranê da, hatî bû îstîla kirin, bi cenawerî û hovîtîyekî nedîtî hatîbû wêran kirin (1071 H.). Serok Emîrxanê Çengzêrîn (Yekdest) ü leşkerên wî hemû, bi qehremanî şehîd bibûn (ku Xanî, di wî tarîxê da, deh (10) salî bû).
Sayfa 17
Ez bi dilzîzî keniyam
Bu kitabın temel amacı Şerif Paşa ve dönemini okuyucuya tanıt- maktır. Hem kişisel yaşamı, hem de siyasi yaşamı oldukça renkli olan Şerif Paşa hakkında şimdiye kadar bilinenler hep sınırlı ve ek- sik olmuştur. Bazı kaynaklarda zaman zaman: Mehmed Şerif Paşa, Sait Paşazade Şerif Bey, General Şerif Paşa, Kürt Şerif Paşa, Meşhur Şerif Paşa, Beau Cherif Pacha ve Eski Osmanlı Stockholm Elçisi diye anılan Şerif Paşa, özellikle 1908-1920 yılları arasında Kürt, Osmanlı ve Avrupa basınında önemli bir şahsiyet olarak bilinir. Bu neden- le olacaktır ki 20. yüzyılın ilk yarısında dünya basında kendinden epeyce söz ettiren namlı büyük sahtekar Kakelo (nam-ı diğer: Zer- dechno ...) 1923 yılında Fransa'da yakalandığı sırada Şerif Paşa ai- lesinden olduğunu belirterek atalarının listesine yeni bir ad daha katmıştır.
Sayfa 12 - Avesta
Seyîd Taha-II (1878-1939)
Li Nehrî ya Şemdînanê ji dayik bûye. Seyîd Taha El-Hekkarî (ango bavê bapîrê wî), Xelîfeyê Maulana Xalid-î Bexdadî, bavê bapîrê wî Şêx Ubeydullah yek ji pêşengên girîng ên fermana Neqşebendî bû. Ji ber vê yekê bi navê "Seyîd Taha-II" tê naskirin. Yek ji wan rêberê Kurdan ê girîng e ku ,di dema meşrûtiyet û şerê cîhanî yê yekemîn de ,
62 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.