Ziman û GIRÎNGIYA ZIMAN
Ziman ispatkirin a hebûna mirove ji ber çi? Mirov dema ji dayîka xwe tê dinê şûnve di dest pêkê de heya ku dibe 4 an jî pênc salî heman li dîya xwe dinêrê ka dayik çi dike ew jî wê mînak digire û wekî wê tevger dibe û qise dike. Piştre ku bû ber fehm ê xwe êdî li der û dora xwe dinêre kî bi çi zimanî qise bike ew zarok li gorê wê civatî mezin dibe, li gorê wî civatî dibe xwedî hişmendî. Dema mirovekî bibêje de ka bila zaroya min zimanê dayikê hîn bibe; hewceye pêşî bixwe bibe xwedî hişmendiya ziman. De ka hişmendiya ziman çi ye em binerin; wek me got di destpêkê de li dîya xwe dinêre, dayik çiqas perwerde ye, çiqas ji haya dîrok a xwe heye an bav , di derbarê erdnîgarî ku lê dijîn çiqas haydarê xwe ne, çend çîrok dizanin, di rojevê de çiqas kurdî qise dikin, xwe pîvandin heye an tune ye, ziman gelo tê çi wateyî, di bingeha xwede çi xwedî dike an xwedî kirîye an na? Wekî dinê di qada çandi de ku mirov lê binêre; dûbare wekî çîrok, manî, tinaz, du beyt em vana çiqas î bi kar tînin an em xwe Çiqas li ser zimanê xwe digirin. Dîsa em çiqas zimanê xwe bi hêst tînin ziman tije tije... Bi rastî her devereke Kurdistanê bi serê xwe dewlemendiyeke mezin de xwede dihebîne lewra em çiqas xwedî derbikevin dê ewqas emê hebin.
Kurdî
"PK" (film, 2014)
Sabahkı imtahana hazırlaşmaq əvəzinə göz yaşları içində, janrı komediya olan bir filmi - Aamir Khanın baş rolda olduğu “PK” filmini ikinci dəfə izlədim. Düşünürəm ki, “PK” hər insanın həyatında ən azı bir dəfə izləməli olduğu filmlərdəndir. Çünki film boyu sadə görünən, amma çox dərin məna daşıyan suallar vasitəsilə insanı öz həyatı, inancları və qəbul etdiyi həqiqətlər haqqında düşünməyə vadar edir. PK-ın məntiqli, lakin cəmiyyət üçün qəribə görünən suallarını eşidən insanlar ona hind dilində "Pee kay hai kya?" - yəni "Sərxoşsan?", "İçmisən?" - deyə müraciət edirlər. Hamının ona eyni şəkildə səsləndiyini görən yadplanetli isə bunun öz adı olduğunu zənn edir və özünü insanlara "PK" kimi təqdim etməyə başlayır. Filmin rejissoru bu qısaltma vasitəsilə incə bir ironiya qurur: cəmiyyətin kor-koranə qəbul etdiyi inancları və stereotipləri sorğulayan insan çox vaxt başqalarının gözündə ya "ağlı başında olmayan", ya da "sərxoş" biri kimi görünür. (Tövsiyədir. İzləsəniz, fikirlərinizi gözləyəcəyəm.)
Ters Köşe Final Sevenler Buraya!
Bazı hikâyeler tam tahmin ettiğin gibi ilerler. Bazılarıysa son sayfada tüm bildiklerini sorgulatır. 🤯 Ters köşeleri seviyorsan, seni sonuna kadar merakta bırakacak 3 kitap önerisini keşfetmeye hazır ol!
Îro rojbûna min e,
û di vê rojê de, komkujiyek din li dijî Kurdan pêk hat. ❤️‍🩹 Helbesteke xemgîn ❤️‍🩹🥀 Êrîşa Tirka Li Bakurê Îraq Sala hezar û nehsed, heştê û sê bi hejmar Bîst û pêncê gulanê, tirk rabûn bi kar û bar Sîh û pênc hezar leşker, alayî û leq û hêz Li tuxûbê Hekarî, li ber xetê kirin rêz Bi fermana Evren, zor pê ma yê bay Kemal Êrîşek giran bidin,ser Kurdistana şemal Li meydanê bûne sef, kurên Teumûr û Cengîz Rêz bi rêz û lek bi lek, bi cebilxane û hoşkîz Onbaşî û bînbaşî, çi zabit û qumendar Tevd da bi yek dengî got:ey oxlim ateş war Lê pêşmergêd pehlewan, ji wa çiya hatin xwar Berê xwe dane cengê, wek piling û gurêd har Ji çar kenar û hawêr, bi seleh û rext û çek Weke şêrên dev bi xwîn, li dor wana bûn xelek Bû gurme gurme topan, xumîn kete reşaşa Gelî û kort û newal, mişt û dar bûn ji laşa
Katliam
Dîlbera dil şadî
Ey bilbilê dilşadî hela , wer bike fîxan Derdê me girane ey bira , birîna me kûr e Gorî te bitin cerg û dil û mêlak ê hem can Dengê te ye xweştir , ji ney û nay û bilûrê Sê hawe te deng , yek ji sira bayê siba ye Hawayê dî ji dengê xuşîna dehl û reza ye Hawê sisîya ji bihna şemamok û gula ye Lewra ku li dinyê tu bi nav û tu meşûr e Karwanê me va bi rê ketî , lê şevreş û tarî Serma ye terez kulyên di berfê her dibarî Bahoz e çelapek têne me , ji her çar kenarî Warê me welat e ey heval , rêça me dûr e Çar hawîr me diz û keleş in , têk dane dijmin Me ji hev radiqetînin bir bi bir , heyf û mixa bin Qet çarew umîda me nema ye bilbilê min Meydan e ji bo hirç û çeqel , gur zûre zûr e Meydane ji bo hirç û çeqel , rovî û keftar Gorî te bim bilbil , ji serê darê tu wer xwar Da pêk ve mijûl bim , bi xwe çend rojên di dijwar Îro li me ferman e , li ser gerdenê şûr e Destê tewqyê îro ku em herdu bidin hev Çend sal û zemanên di xerab jîn em di gel hev Dinya bi xwe dewran e , bizan geh roj e , geh şev Geh tarî û dûman e û geh rewşen û nûr e Dîna xwe bide nik bayê barîn ey birader Sitêra sibê îro ji şerqê li me da der Rewşen kirî Kurdistan ,bi carek wê seraser Nîşana sibê ye , fereca xêrê ne dûr e Piştê wê sitêrê bi xwe berbanga sibê ye Wê roj hilê rohnî têkeve şûna şevê ye
Müzik
Erê dizanim ev der ne twitter( X ) e.:!
Gotina xwezîya min dieşînê lê ma qey mirov nikarê ji wê xweziyê vegerêê yan rê bidê? Bi min divê karibê û gelek caran mirov pêk tê her çiqas dijwar jî be. Êşên me hene êşên tûj mîna strî , ji dûrahî gelek caran xweşik tê xuya wexta komek berf li ser dilê yekî ji eşqa dîtina wê be ,lê li nêz heger dest didiyê di nava destê me de dihelê û ew canê yekî/ê pir dieşînê. Lê em dizanin ku ew êş êşa me bi xwe ye…
Kurdî
KİTAP TANITIMI-DERGİ TANITIMI-İMZA GÜNÜ VE HIDIRELLEZ ŞENLİĞİ...
FEYYAZ SAĞLAM VE LALELER LALELER LALELER İSİMLİ KİTABI... KERİM ÖZBEKLER GAZETECİ-YAZAR-ŞAİR 17-26 Nisan 2026 tarihleri arasında İzmir 7.Kitap Fuarı'nı ziyaret etmiştim, uğradığım standlardan birisi de ''KIBATEK STANDI'' idi. Kıbatek'te ki yazar ve şairlerle konuşurken Kıbatek Derneği Onursal Başkanı Feyyaz Sağlam elime ''Laleler Laleler Laleler'' adını taşıyan 80 sayfalık bir kitap tutuşturdu, ofset kapaklı. İç sayfaları 1.hamur kağıt olan, 14*20 ebatlı bir kitap. Bu kitap bir derleme kitabı, Azerbaycan'lı Prof. Dr. Elçin İsgenderzade'ye armağan edilmiş. Ben, Elçin İskenderzade'yi yıllar önce ''Göller Bölgesi Şairler Şöleni'' için gittiğim Isparta'da tanımıştım. Oraya Başbakanlık Basın Müşaviri Prof. Dr. İsa Kayacan'la birlikte gelmişlerdi. Kayacan tanıştırdı, birlikte fotoğraf çekildik. Daha sonraları bir kaç şiir şöleninde daha karşılaştık, Azerbaycan'ı Türkiye'de tanıtmaya çalışıyordu. Bir çok vilayetimize ve ilçemize gelip gittiğini de biliyorum. Hep, Kayacan'la seyahat ediyorlardı. Bu seyahatlerinden birisinde Feyyaz Sağlam'la tanışmışlar, KIBATEK Türk Dünyası Ülkeleri ve Edebiyatları ile yakından ilgilendiği için dostluk ilerlemiş. İskenderzade'nin Azerbaycan'ın edebiyat dünyası ile güçlü bağları vardı, oraya yazar ve şairleri davet ediyor. Şiir şölenleri vb. gibi etkinlikler düzenliyordu, bazı yazar ve şairlerin Azerbaycan'da kitaplarının yayınlanmasında yardımcı olduğunu da biliyorum. Uzatmayalım, bu değerli kişi vefat edince bu kitap ona adanmış. Bu kitaba Kıbatek Derneği Genel Başkanı Dr. Mevlüt Kaplan önsöz yazmış, Kaplan'la 50-60 yıllık dostluğumuz var. Kendisi, öğretmenlikten emekli olduktan sonra İzmir'de ''Kaplan Yayınları''nı kurmuştu. Peki bu kitabın içinde neler var ? Genellikle Kıbatek'e üye olanların kısa hayat hikayeleri ile Azerbaycan üzerine